| Io ti aspetto dove il mare non si vede più
| Я жду тебя там, где больше не видно моря
|
| Dove il giorno non arriva se non ci sei tu
| Где день не наступит, если тебя там нет
|
| Dove anche i miei segreti poi si spogliano
| Где даже мои секреты потом раздеваются
|
| Dove gli ultimi hanno forza e insieme cantano
| Где последние имеют силы и поют вместе
|
| Io ti aspetto giuro che lo faccio dentro un bar
| Я жду тебя, клянусь, я сделаю это в баре
|
| Dove da dentro ti vedrò arrivare
| Где изнутри я увижу, как ты прибудешь
|
| In quel posto che alla luna è appesa a un aquilone
| В том месте, что висит на воздушном змее с луны
|
| Dove si accettano le ansie e diventano cure
| Где тревоги принимаются, и они становятся лекарствами
|
| Io ti aspetto nel secondo che precede il tempo
| Я жду тебя за секунду до времени
|
| Nelle bugie che non ti ho detto per sentirmi perso
| Во лжи, которую я не говорил тебе, ты чувствуешь себя потерянным.
|
| Nei tuoi capelli che non riesco mai a dimenticare
| В твоих волосах, которые я никогда не смогу забыть
|
| Nelle bestemmie che ho sputato per farmi sentire
| В проклятиях, которые я плевал, чтобы меня услышали
|
| Ci sarà un posto vedrai per tutte le tue paure
| Будет место, где вы увидите все свои страхи
|
| Vedrai che è bello camminare senza mai sapere
| Вы увидите, что приятно ходить, даже не зная
|
| Senza mai sapere dove ti portano i passi
| Никогда не зная, куда ведут твои шаги
|
| È la fantasia che trasforma in pianeti i sassi
| Это фантазия превращает камни в планеты
|
| E ho perso voli e ho perso treni
| И я пропустил рейсы, и я пропустил поезда
|
| Ma il mondo l'ho trovato sotto ai piedi
| Но я нашел мир под ногами
|
| E ho perso il tempo per le canzoni
| И я тратил время на песни
|
| Quando ti urlavo e tu non mi capivi
| Когда я кричал на тебя, а ты меня не понимал
|
| Io ti aspetto perché è nell'attesa che ci riesco
| Я жду тебя, потому что именно в ожидании я добиваюсь успеха.
|
| A ritrovarmi a ritrovarti a ritrovare un senso
| Найти себя найти себя найти смысл
|
| Ho sempre scritto forse per sentirmi meno solo
| Я всегда писал, возможно, чтобы чувствовать себя менее одиноким
|
| In quelle sere dove il cielo ti prende per mano
| В те вечера, когда небо берет тебя за руку
|
| E tu aspettami lì in alto sulla grande ruota
| И ты ждешь меня там на большом колесе
|
| Dove il mondo è solo un punto da lasciarsi dietro
| Где мир - всего лишь точка, которую нужно оставить позади
|
| Prendimi per mano e disegniamo mille passi
| Возьми меня за руку и давай нарисуем тысячу шагов
|
| È la fantasia che trasforma in pianeti i sassi
| Это фантазия превращает камни в планеты
|
| E ho perso voli e ho perso treni
| И я пропустил рейсы, и я пропустил поезда
|
| Ma il mondo l'ho trovato sotto ai piediE ho perso il tempo per le canzoni
| Но мир я нашел под ногами И тратил время на песни
|
| Quando ti urlavo e tu non lo capivi
| Когда я кричал на тебя, а ты этого не понимал
|
| Che ero a un passo da perdere te
| Что я был в одном шаге от потери тебя
|
| Ma tu eri a un passo da perdere che
| Но ты был в одном шаге от потери этого
|
| Per tutte quelle sere in cui ti ho persa e neanche so il perché
| За все те вечера, когда я потерял тебя, и я даже не знаю, почему
|
| Che ero un passo da perdere te
| Что я был в шаге от потери тебя
|
| E tu eri un passo da perdere me
| И ты был в шаге от того, чтобы потерять меня.
|
| Io che non ho avuto mai niente di vero a parte te
| Я, у которого никогда не было ничего настоящего, кроме тебя
|
| Come la luce che filtra qui da questa finestra
| Как свет, который фильтруется через это окно здесь
|
| Come la vita che cambia ma resta la stessa
| Как жизнь, которая меняется, но остается прежней
|
| Come un poeta che bacia il dolore
| Как поэт, который целует боль
|
| Come la notte che ruba silenzi e ti regala paure
| Как ночь, которая крадет тишину и вызывает страх
|
| Io ti aspetto in una stanza che è sospesa in alto
| Я жду тебя в комнате, которая подвешена наверху
|
| Tra la luce delle stelle 'sto dannato inferno
| В звездном свете я проклят ад
|
| E vivi tu per me la vita che io rifiuto
| И ты живешь для меня жизнью, от которой я отказываюсь
|
| Ti aspetto dove ti parlo restando per sempre muto
| Я жду тебя там, где говорю с тобой, вечно молчу
|
| Che ero un passo da perdere te
| Что я был в шаге от потери тебя
|
| Ma tu eri un passo da perdere che
| Но вы были в одном шаге от потери этого
|
| Per tutte quelle sere in cui ti ho persa e neanche so il perché
| За все те вечера, когда я потерял тебя, и я даже не знаю, почему
|
| Che ero un passo da perdere te
| Что я был в шаге от потери тебя
|
| E tu eri un passo da perdere me
| И ты был в шаге от того, чтобы потерять меня.
|
| Io che non ho avuto mai niente di vero a parte te | Я, у которого никогда не было ничего настоящего, кроме тебя |