| E quando il mondo ti schiaccia provaci anche tu
| И когда мир раздавит тебя, попробуй тоже
|
| Tira fuori il bimbo che hai dentro, non nasconderlo più
| Выведи ребенка, который у тебя внутри, больше не прячь его
|
| E ti ho portato due fiori, uno sono io e l’altro sei tu
| И я принес тебе два цветка, один я, а другой ты
|
| E vorrei essere anch’io bello come sei bella tu
| И я хотел бы быть таким же красивым, как ты
|
| Ehi
| Привет
|
| Sai è difficile restare calmi
| Вы знаете, что трудно оставаться спокойным
|
| Sei la certezza in cui ripararmi
| Ты уверенность, в которой укрыть меня
|
| La luce filtra tra gli alberi spogli
| Свет фильтруется сквозь голые деревья
|
| Ma il sole è nulla in confronto ai tuoi occhi
| Но солнце ничто по сравнению с твоими глазами
|
| Tu sei la prima missione compiuta
| Вы первая миссия выполнена
|
| Sei il desiderio che muta è riuscita
| Ты пожелание, чтобы перемены увенчались успехом
|
| È una poesia senza veli
| Это стихотворение без завесы
|
| Io vivo con i tuoi piedi
| я живу твоими ногами
|
| Io vivo e grazie a te se sto in piedi
| Я живу и благодаря тебе, если я стою
|
| E non ci credi
| И ты не веришь
|
| Prova ad aspettarmi nel fiore
| Попробуй подожди меня в цветке
|
| Più nascosto del mondo
| Самый спрятанный в мире
|
| E sarò li prima di te
| И я буду там раньше тебя
|
| Non è amore è solo conoscerti a fondo
| Это не любовь, это просто знакомство с тобой досконально
|
| Scusa il disordine è che mi confondo
| Извините, беспорядок в том, что я запутался
|
| Ma tu sei troppe cose insieme
| Но вы слишком много вещей вместе
|
| Non riesco a scrivere bene
| я не умею хорошо писать
|
| Non riesco e scrivo quello che viene
| не могу и пишу что приходит
|
| E quando il mondo ti schiaccia provaci anche tu
| И когда мир раздавит тебя, попробуй тоже
|
| Tira fuori il bimbo che hai dentro, non nasconderlo più
| Выведи ребенка, который у тебя внутри, больше не прячь его
|
| E ti ho portato due fiori, uno sono io e l’altro sei tu
| И я принес тебе два цветка, один я, а другой ты
|
| E vorrei essere anch’io bello come sei bella tu
| И я хотел бы быть таким же красивым, как ты
|
| Uoo-oo-ooh, uoo-oo-ooh, uoo-oo-ooh
| У-у-у-у, у-у-у, у-у-у-у
|
| Uoo-oo-ooh, uoo-oo-ooh, uoo-oo-ooh
| У-у-у-у, у-у-у, у-у-у-у
|
| Ehi
| Привет
|
| Qualcosa per i tuoi giorni
| Что-то для ваших дней
|
| Quando ti chiamo e ti chiedo
| Когда я позвоню тебе и попрошу
|
| Più o meno per che ora ritorni
| О том, во сколько ты вернешься
|
| E tu sei nel traffico e strilli
| И ты в пробке и кричишь
|
| Perché ti senti incastrata
| Потому что ты чувствуешь себя застрявшим
|
| Però poi torni e sorridi
| Но потом ты возвращаешься и улыбаешься
|
| Perché sai che in fondo è passata
| Потому что ты знаешь, что после того, как все прошло
|
| Io lo capisco
| Я понимаю, это
|
| Che a volte ti manca tuo padre
| Что ты иногда скучаешь по отцу
|
| Io nei tuoi occhi lo leggo
| Я прочитал это в твоих глазах
|
| Vorresti avere avuto un Natale
| Вы хотите, чтобы у вас было Рождество
|
| Non tanto per un regalo
| Не очень для подарка
|
| Ma per sentirti un regalo
| Но чувствовать себя подарком
|
| Che per qualcuno vali
| Что для кого-то ты стоишь
|
| E sei il diamante più raro
| И ты самый редкий бриллиант
|
| Per me sei questo
| Для меня ты это
|
| Per me sei questo e altro
| Для меня ты это и многое другое
|
| E non nascondere le lacrime
| И не прячь слез
|
| Che tanto scendono in basso
| Что так много идет вниз
|
| Tu falle cadere fino
| Вы бросаете их
|
| A che non diventano fango
| А чтобы они не стали грязью
|
| Poi ritorna in quel posto
| Затем вернитесь в то место
|
| Ci sarà una rosa e sarà maggio
| Будет роза и будет май
|
| Vorrei
| я бы хотел
|
| Che ti guardassi con i miei occhi
| Посмотри на тебя моими глазами
|
| Vorrei
| я бы хотел
|
| Che ti ascoltassi con i miei sogni
| Что я слушаю тебя своими мечтами
|
| Sai la mia vita è soltanto un insieme di sogni
| Вы знаете, что моя жизнь - это просто набор мечтаний
|
| E tu sei l’unica parte reale che voglio nei giorni
| И ты единственная настоящая часть, которую я хочу в эти дни
|
| Ehi
| Привет
|
| E quando il mondo ti schiaccia provaci anche tu
| И когда мир раздавит тебя, попробуй тоже
|
| Tira fuori il bimbo che hai dentro, non nasconderlo più
| Выведи ребенка, который у тебя внутри, больше не прячь его
|
| E ti ho portato due fiori, uno sono io e l’altro sei tu
| И я принес тебе два цветка, один я, а другой ты
|
| E vorrei essere anch’io bello come sei bella tu
| И я хотел бы быть таким же красивым, как ты
|
| Uoo-oo-ooh, uoo-oo-ooh, uoo-oo-ooh
| У-у-у-у, у-у-у, у-у-у-у
|
| Uoo-oo-ooh, uoo-oo-ooh, uoo-oo-ooh
| У-у-у-у, у-у-у, у-у-у-у
|
| (Uoo-oo-ooh, uoo-oo-ooh, uoo-oo-ooh)
| (У-у-у-у, у-у-у, у-у-у)
|
| (Uoo-oo-ooh, uoo-oo-ooh, uoo-oo-ooh) | (У-у-у-у, у-у-у, у-у-у) |