Перевод текста песни La Stazione Dei Ricordi - Ultimo

La Stazione Dei Ricordi - Ultimo
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La Stazione Dei Ricordi , исполнителя -Ultimo
Песня из альбома: Colpa Delle Favole
В жанре:Поп
Дата выпуска:04.04.2019
Язык песни:Итальянский
Лейбл звукозаписи:Honiro distribuito da Believe Distribution Services

Выберите на какой язык перевести:

La Stazione Dei Ricordi (оригинал)Железнодорожный Воспоминания (перевод)
Ho il cuore che mi vola e sentiti leggera Мое сердце летит, и ты чувствуешь легкость
Ho colpito a duro muso la vita e lo faccio da una vita intera Я сильно ударил по жизни, и я делал это всю свою жизнь
Non mi sento mai adatto, questi contesti indifferenti Я никогда не чувствую себя подходящим, эти безразличные контексты
Rido, guardo i miei difetti come fossero perfetti Я смеюсь, я смотрю на свои недостатки, как будто они совершенны
Avessi gli occhi di mio padre proverei a ragionare Если бы у меня были глаза моего отца, я бы попытался рассуждать
Ma sono nato con la voglia di strafare e col bisogno di volare Но я родился с желанием переусердствовать и с необходимостью летать
Dicesti: «Chiudi gli occhi, non pensarci» Ты сказал: «Закрой глаза, не думай об этом»
Ma quelli come me chiudono gli occhi solo per allontanarsi Но такие люди, как я, закрывают глаза только для того, чтобы уйти
Allontanarsi da che cosa, che qui è sempre la stessa storia Уйти от того, что здесь всегда одна и та же история
Ti viene voglia di cambiare e cambia chi non c'è più ora У вас появляется желание измениться и измениться, кого больше нет сейчас
Ricordo notti in un parcheggio, birre vuote sul cruscotto Я помню ночи на парковке, пустое пиво на приборной панели
Parlavamo sì, ma senza aver mai pagato un conto Мы разговаривали, да, но так и не оплатив счет
Noi siamo quelli senza scuse, col passato in fiamme Мы те, у кого нет оправданий, с прошлым в огне
Quelli che parlano con tutti, ma non è niente di importante Те, кто разговаривают со всеми, но это не важно
Che le cose belle stanno dentro e meritano stelle Что красивые вещи внутри и заслуживают звезд
Siamo tutti Giusy, cambia soltanto dentro a quale pelle Мы все Джузи, меняется только в какой коже
Potrei cantare per cent’anni, e direi le stesse cose Я мог бы петь сто лет, и я бы сказал то же самое
E non è monotonia, è il mio rifugio personale И это не однообразие, это мой личный приют
Non chiedermi niente, questa sera si sta bene Не спрашивай меня ни о чем, сегодня все в порядке
Porta un po' dei tuoi ricordi, e dopo mescolali insieme Принесите некоторые из ваших воспоминаний, а затем смешайте их вместе
Vorrei parlare anche di lei ma senza esagerare О ней тоже хотелось бы поговорить, но без преувеличения.
Che il cielo lì ci osserva e noi formiche in pasto a un mondo cane Что небо наблюдает за нами, а мы, муравьи, питаемся собачьим миром
Poi ti bastan due occhi azzurri e ritorna tutto Тогда тебе достаточно двух голубых глаз и все возвращается
Ritorna il cuore, al suo posto dove c'è calore Верни сердце туда, где тепло
Avevo voglia di cantare ma solo ciò che avevo dentro Я хотел петь, но только то, что у меня было внутри
Sento che tanto più mi sento vuoto e tanto più mi riempio dentro Я чувствую, что чем больше я чувствую себя опустошенным, тем больше я наполняюсь внутри
Ricordo lì in terrazza, quinto piano, sopra tutti Я помню там на террасе, пятый этаж, выше всех
Passare notti dentro stanze in cui non vedi bene tutti Проводить ночи в комнатах, где вы не видите всех хорошо
E con la mano, e con la mano, e con la mano sposti il fumo, che ti bruci gli И рукою, и рукою, и рукою гоняя дым, который сжигаешь
occhi глаза
Sentirsi ultimi ma sorridere che è passato pure oggi Чувствую себя последним, но улыбаюсь, что это прошло и сегодня.
Mamma, mamma, mamma, ti ho deluso tante volte e non è vittimismo Мама, мама, мама, я столько раз разочаровывал тебя, и это не виктимизация.
T’ho vista piangere e maledico il giorno in cui non m’hai più visto Я видел, как ты плачешь, и я проклинаю тот день, когда ты меня больше не видел
Quando tornavi dal lavoro e c’era quel silenzio Когда ты вернулся с работы и была эта тишина
E i professori che ti urlavano: «Suo figlio è marcio dentro» И профессора, которые орали на тебя: "Сын у тебя гнилой внутри"
Ma che ne sanno loro, che ne sanno tutti Но что они знают, что знают все
Io la mia vita l’ho vissuta solo attraverso i miei gusti Я прожил свою жизнь только благодаря своим вкусам
E pagherò un conto tra dieci anni, o forse anche domani И я оплачу счет через десять лет, а может, и завтра
Ma vince chi si sveglia, vive, muore e spera, sempre dentro le sue maniНо кто просыпается, живет, умирает и надеется, всегда в своих руках, тот и побеждает.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: