| Per le volte che ho perso
| За время, которое я потерял
|
| Sfidarsi allo specchio
| Испытайте себя в зеркале
|
| Per le cose di un tempo
| Для вещей прошлого
|
| Che mi tagliano dentro
| Это порезало меня внутри
|
| Per tutti i ricordi
| Для всех воспоминаний
|
| Tra quelli che scordi
| Среди тех, кого ты забыл
|
| Le notti in un parco tra amici e discorsi
| Ночи в парке с друзьями и разговоры
|
| Per quando ho sbagliato
| Когда я был неправ
|
| Talento sprecato
| Потерянный талант
|
| Su un banco di scuola, io, perplesso e incazzato
| На школьной парте я, растерянный и взбешенный
|
| Per lei che mi amava
| Для нее, которая любила меня
|
| I suoi occhi pianeti
| Его глаза планеты
|
| In cui entri per sbaglio ed esci in punta di piedi
| Вы входите по ошибке и выходите на цыпочках
|
| Per le frasi mai dette
| Для предложений никогда не говорил
|
| Chi corre e poi smette
| Кто бежит, а потом останавливается
|
| Per chi parla di eroi e dopo un passo s’arrende
| Для тех, кто говорит о героях и сдается после шага
|
| Fottuti i miei pianti, i miei occhi più stanchi
| К черту мои слезы, мои глаза больше устают
|
| Per chi chiede un sorriso e ha mille rimpianti
| Для тех, кто просит улыбку и тысячу сожалений
|
| Per le mie promesse da sempre le stesse
| За мои обещания, которые всегда были одинаковыми
|
| Vado a vincere e torno, mamy dimmi ci riesci
| Я собираюсь победить и вернуться, мама, скажи мне, ты можешь это сделать?
|
| Per mio padre che aspetta che io sia più tranquillo
| Для моего отца, ожидающего, что я буду спокойнее
|
| Nonostante i tuoi sbagli, sei tra gli esempi più grandi
| Несмотря на ваши ошибки, вы являетесь одним из величайших примеров
|
| Per i momenti di semplicità
| Для моментов простоты
|
| Per chi rimane e per chi se ne va
| Для тех, кто остается, и для тех, кто уходит
|
| Per le volte che cammino in questa strada e non so dove mi porterà
| Пока я иду по этой дороге, и я не знаю, куда она меня приведет.
|
| E per chi aspetta una vita diversa
| И для тех, кто ждет другой жизни
|
| Per me che avevo una stella e l’ho persa
| Для меня, у которого была звезда, и я потерял ее
|
| Per chi si vanta di esser forte io che invece incido un’altra debolezza
| Для тех, кто хвастается своей силой, я, с другой стороны, притворяюсь другой слабостью
|
| Un’altra debolezza
| Еще одна слабость
|
| Un’altra debolezza
| Еще одна слабость
|
| Per chi ha visto fallire progetti importanti
| Для тех, кто видел провал важных проектов
|
| Chi rifugia nei grammi i suoi tagli più grandi
| Те, кто укрывается в граммах своих самых больших порезов
|
| Per le mie tante parti che mi rendono instabile
| Из-за многих моих частей, которые делают меня нестабильным
|
| Un dolore abitabile che riempe le pagine
| Обитаемая боль, которая заполняет страницы
|
| Per i figli di troia che non mi hanno compreso
| Для сукины дети, которые меня не поняли
|
| Per chi sogna soltanto chi si sente un peso
| Для тех, кто мечтает только те, кто чувствует бремя
|
| Per chi parte da solo ma poi torna cambiato
| Для тех, кто уходит один, но потом возвращается другим
|
| Per chi invece sta fermo e da un pezzo ha mollato
| Для тех, кто стоял на месте и сдался на некоторое время
|
| Per la barca che vola se non trova il suo mare
| Для лодки, которая летит, если не находит своего моря
|
| Per l’incendio che brucia tutto ciò che rimane
| Для огня, который сжигает все, что осталось
|
| Per la pioggia che bagna le mie ansie di notte
| Для дождя, который увлажняет мои тревоги по ночам
|
| Per chi ha chiesto di esistere ma nessuno risponde
| Для тех, кто просил существовать, но никто не отвечает
|
| Per le volte che ho urlato: «io mi sento diverso»
| В те времена, когда я кричал: «Я чувствую себя по-другому»
|
| E non riesco a capire qui dove sia il senso
| И я не могу понять, где здесь смысл
|
| Se nasci solo, vivi solo, muori solo
| Если ты родился один, ты живешь один, ты умрешь один
|
| Sono pessimista quanto basta per sentirmi solo
| Я достаточно пессимистичен, чтобы чувствовать себя одиноким
|
| Per chi non si innamora perché odia star bene
| Для тех, кто не влюбляется, потому что ненавидит чувствовать себя хорошо
|
| Per chi invece ama tutti perché il vuoto lo teme
| Для тех, кто любит всех, потому что боится пустоты
|
| Per il panico infame, per la nota sospesa
| Для печально известной паники, для приостановленной ноты
|
| Per chi è ultimo e vale per la chiave che ho appesa
| Для того, кто последний и действителен для ключа, который я повесил
|
| Per i momenti di semplicità
| Для моментов простоты
|
| Per chi rimane e per chi se ne va
| Для тех, кто остается, и для тех, кто уходит
|
| Per le volte che cammino in questa strada e non so dove mi porterà
| Пока я иду по этой дороге, и я не знаю, куда она меня приведет.
|
| E per chi aspetta una vita diversa
| И для тех, кто ждет другой жизни
|
| Per me che avevo una stella e l’ho persa
| Для меня, у которого была звезда, и я потерял ее
|
| Per chi si vanta di esser forte io che invece incido un’altra debolezza
| Для тех, кто хвастается своей силой, я, с другой стороны, притворяюсь другой слабостью
|
| Per i momenti di semplicità
| Для моментов простоты
|
| Per chi rimane e per chi se ne va
| Для тех, кто остается, и для тех, кто уходит
|
| Per le volte che cammino in questa strada e non so dove mi porterà
| Пока я иду по этой дороге, и я не знаю, куда она меня приведет.
|
| E per chi aspetta una vita diversa
| И для тех, кто ждет другой жизни
|
| Per me che avevo una stella e l’ho persa
| Для меня, у которого была звезда, и я потерял ее
|
| Per chi si vanta di esser forte io che invece incido un’altra debolezza
| Для тех, кто хвастается своей силой, я, с другой стороны, притворяюсь другой слабостью
|
| Un’altra debolezza
| Еще одна слабость
|
| Un’altra debolezza | Еще одна слабость |