Перевод текста песни If You Wanna Know - Ugly Duckling

If You Wanna Know - Ugly Duckling
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни If You Wanna Know , исполнителя -Ugly Duckling
Песня из альбома: Journey to Anywhere
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:22.04.2001
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:XL

Выберите на какой язык перевести:

If You Wanna Know (оригинал)If You Wanna Know (перевод)
My mother told me if you got it there’s no need to flaunt it Моя мать сказала мне, если у тебя есть это, не нужно выставлять напоказ
Cause everything I’ll get depends on just how bad I want it Потому что все, что я получу, зависит от того, насколько сильно я этого хочу.
I said this to myself one day, minding my own beeswax Я сказал это себе однажды, заботясь о собственном пчелином воске
When this big, buff tough guy stepped to me Когда этот большой, крутой парень подошел ко мне
And I’m like «Ease back, sleezestack!» А я такой: «Расслабься, слизняк!»
Before I knock your big butt silly Прежде чем я ударю тебя по большой заднице, глупый
He then pulled out a gun, I gave him a hug and said «Don't kill me.» Затем он вытащил пистолет, я обнял его и сказал: «Не убивай меня».
You don’t wanna waste a bullet on a bum like me, scum like me Ты не хочешь тратить пулю на такого бездельника, как я, подонка, как я.
I want my mommy, help me somebody Я хочу свою маму, помогите мне кто-нибудь
He started pulling my arm and jerkin me (Oww!) Он начал тянуть меня за руку и дергать (Ой!)
Stop it man, you’re hurting me Перестань, чувак, ты делаешь мне больно
Reminded I had a gun to my head Напомнил, что у меня был пистолет у головы
So I said ok certainly, you the man (Need a hand?) Так что я сказал, хорошо, конечно, вы мужчина (нужна рука?)
Where’s Superman when you need him? Где Супермен, когда он так нужен?
Should I feed him a knuckle sandwich Должен ли я кормить его бутербродом с рулькой
Or play possum and stop breathing? Или играть в опоссума и перестать дышать?
I’m leavin, competition’s cool and all of that Я ухожу, конкуренция это круто и все такое
But I didn’t get into rap to be attacked Но в рэп я попал не для того, чтобы на меня нападали
I’m packin my backpack strap to bust a thinkin cap Я упаковываю лямку рюкзака, чтобы сломать кепку
And just laugh at the people who don’t know how to act И просто смеяться над людьми, которые не знают, как действовать
See the derailed hate the on track, in fact См. сорванную ненависть на пути, на самом деле
Alone they cower, so the blind bind to find power В одиночестве они сжимаются, поэтому слепые связываются, чтобы найти силу
That’s why I’m lookin out like the Hubble Вот почему я выгляжу как Хаббл
Telescope lens for the trouble Объектив телескопа для неприятностей
See when you’re as tight as Bowser’s trousers Посмотрите, когда вы станете такими же узкими, как брюки Боузера
Or «Saturday Night Fever» slacks Или брюки «Лихорадка субботнего вечера»
Macks and G’s attack, hopin you flee Атака Мака и Джи, надеюсь, ты убежишь
Steady mobbin like Robinson Crusoe Устойчивый моббин, как Робинзон Крузо
It’s as primitive as can be Это настолько примитивно, насколько это возможно
Now if you (if you) wanna know (wanna know) Теперь, если вы (если вы) хотите знать (хотите знать)
The real deal about the crew Реальная сделка о экипаже
Well, don’t you know (don't you know) Ну, разве ты не знаешь (разве ты не знаешь)
We’re Ugly Duckling, and we’re doing it just for you Мы Гадкий утенок, и мы делаем это только для вас
I said, if you (if you) don’t know (don't know) Я сказал, если вы (если вы) не знаете (не знаете)
The real deal about the crew Реальная сделка о экипаже
Well, don’t you know (don't you know) Ну, разве ты не знаешь (разве ты не знаешь)
We’re Ugly Duckling, and we’re doing it just for you Мы Гадкий утенок, и мы делаем это только для вас
+ (Andy Cooper) + (Энди Купер)
Sometimes I feel I’ve got to run away Иногда я чувствую, что должен убежать
I’ve got to find a place to play like my own sandbox Мне нужно найти место для игр, например, собственную песочницу.
So I can do a Mr. Spock (and use my Vulcan mind) Так что я могу сыграть мистера Спока (и использовать свой вулканский разум)
To leave the grit and grind behind the foul line Чтобы оставить песок и шлифовать за линией фола
Shootin two, who’s the owl giving a hoot (Not you) Стреляй два, кто сова кричит (не ты)
Help Woodsy spread the word to the so called nerd Помогите Вудси распространить информацию среди так называемого ботаника
To stay Huffy tough luff or get knocked on his duff Оставаться крутым Хаффи или быть сбитым с ног
By a vulgar ogre, holder of all the hall passes Вульгарным людоедом, держателем всех пропусков зала
(Who broke into my locker and he smashed my glasses) (Кто взломал мой шкафчик и разбил мои очки)
Courage fled Herman’s head but it was too late to back out Храбрость покинула голову Германа, но отступать было поздно
He took my lunch sack and went to the rack like Jerry Stackhouse Он взял мой обеденный мешок и подошел к стойке, как Джерри Стакхаус.
(Oooh!!) blackout, out comes the mouthpiece (Оооо!!) затемнение, выходит мундштук
But the Mick he quickly picked me back up on my feet Но Мик быстро поднял меня на ноги
I said, look over there (Over where?) over there he looked Я сказал, посмотри туда (где?) там он посмотрел
A left hook had him shook (That's the oldest trick in the book) Левый хук потряс его (это самый старый трюк в книге).
I followed through with the 1, 2, knockin him on his keister Я выполнил 1, 2, сбил его с ног
Then leavin the barrio I said («Adios mister») Затем, покинув баррио, я сказал («Прощай, мистер»)
Pale rider, saddle bags tied tight Бледный всадник, седельные сумки туго завязаны
(Happy trails…) into the night (Счастливые тропы…) в ночь
Now if you (if you) wanna know (wanna know) Теперь, если вы (если вы) хотите знать (хотите знать)
The real deal about the crew Реальная сделка о экипаже
Don’t you know (don't you know) Разве ты не знаешь (разве ты не знаешь)
We’re Ugly Duckling, and we’re doing it just for you Мы Гадкий утенок, и мы делаем это только для вас
I said, if you (if you) don’t know (don't know) Я сказал, если вы (если вы) не знаете (не знаете)
The real deal about the crew Реальная сделка о экипаже
Don’t you know (don't you know) Разве ты не знаешь (разве ты не знаешь)
We’re Ugly Duckling, and we’re doing it just for you Мы Гадкий утенок, и мы делаем это только для вас
Don’t you know (don't you know) Разве ты не знаешь (разве ты не знаешь)
We’re Ugly Duckling, and we’re doing it just for you Мы Гадкий утенок, и мы делаем это только для вас
Don’t you know (don't you know) Разве ты не знаешь (разве ты не знаешь)
We’re Ugly Duckling, and we’re doing it just for youМы Гадкий утенок, и мы делаем это только для вас
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: