| «Well I don’t know if I can take this anymore»
| «Ну, я не знаю, выдержу ли я это дальше»
|
| She’s thinking as he shoves (her) against the wall
| Она думает, когда он толкает (ее) к стене
|
| Screaming, «Well then what good are you for
| Крича: «Ну тогда на что ты годишься
|
| You don’t give me no pleasure at all»
| Ты совсем не доставляешь мне удовольствия»
|
| «Oh now I know I need to leave»
| «О, теперь я знаю, что мне нужно уйти»
|
| So she tells herself again
| Итак, она снова говорит себе
|
| Wipes a little blood upon her sleeve
| Вытирает немного крови рукавом
|
| But she don’t tell herself when
| Но она не говорит себе, когда
|
| And the baby starts a-crying, daddy sits back down
| И ребенок начинает плакать, папа снова садится
|
| Sinks another drink to bring his temper down
| Выпивает еще один глоток, чтобы успокоиться
|
| And it’s in each they’re reflecting on the tv screen
| И в каждом они отражаются на экране телевизора
|
| Reminds her of a better day she thought she’d seen
| Напоминает ей о лучшем дне, который, как она думала, она видела
|
| But now take your time before you grieve
| Но теперь не торопитесь, прежде чем скорбеть
|
| And keep your heart held off your sleeve
| И держи свое сердце подальше от рукава
|
| 'Cause ain’t no one but you deceived
| Потому что нет никого, кроме тебя обманутого
|
| Your sympathy is soon to leave
| Ваше сочувствие скоро уйдет
|
| And now hide your mouth before you speak
| А теперь спрячь свой рот, прежде чем говорить
|
| Better yet just turn a cheek
| А еще лучше просто подставь щеку
|
| Watch your interest growing weak
| Наблюдайте, как ваш интерес ослабевает
|
| But still you say that I’m the freak
| Но все же ты говоришь, что я урод
|
| And I guess that’s fine with me
| И я думаю, со мной все в порядке.
|
| «But he’s probably had a long, long day»
| «Но у него, наверное, был долгий-долгий день»
|
| She’s thinking in the kitchen while she weeps
| Она думает на кухне, пока плачет
|
| Putting dinner’s left-overs away
| Убрать остатки ужина
|
| As he stumbles off to bed and then to sleep
| Когда он спотыкается в постели, а затем засыпает
|
| And surely he’ll be better come the dawn
| И, конечно, ему станет лучше на рассвете
|
| When I rise to cook him breakfast 'fore he goes
| Когда я встаю, чтобы приготовить ему завтрак, прежде чем он уйдет
|
| Wakes without a word and then he’s gone
| Просыпается без слов, а потом он ушел
|
| He’s got that kinda love that never shows
| У него такая любовь, которая никогда не показывает
|
| And baby starts a-wailin' and daddy comes back out
| И ребенок начинает плакать, и папа возвращается
|
| «Shut up that child» she hears him shout
| «Заткни этого ребенка», — слышит она его крик.
|
| And cradled in her arms she tries to calm the sound
| И, баюкая на руках, она пытается успокоить звук
|
| «How am I to sleep?» | «Как мне спать?» |
| he screams and slaps her down
| он кричит и шлепает ее
|
| But now take your time before you grieve
| Но теперь не торопитесь, прежде чем скорбеть
|
| And keep your heart held off your sleeve
| И держи свое сердце подальше от рукава
|
| 'Cause ain’t no one but you deceived
| Потому что нет никого, кроме тебя обманутого
|
| Your sympathy is soon to leave
| Ваше сочувствие скоро уйдет
|
| And now hide your mouth before you speak
| А теперь спрячь свой рот, прежде чем говорить
|
| Better yet just turn a cheek
| А еще лучше просто подставь щеку
|
| Watch your interest growing weak
| Наблюдайте, как ваш интерес ослабевает
|
| But still you say that I’m the freak
| Но все же ты говоришь, что я урод
|
| And I guess that’s fine with me
| И я думаю, со мной все в порядке.
|
| When she wakes her head don’t cease to pain
| Когда она просыпается, ее голова не перестает болеть
|
| Body’s broken and her clothes all torn away
| Тело сломано, а ее одежда сорвана
|
| Still the threat of emptiness remains
| Тем не менее угроза пустоты остается
|
| As she struggles to her feet to get away
| Когда она пытается встать на ноги, чтобы уйти
|
| «Help, where has my child gone?»
| «Помогите, куда пропал мой ребенок?»
|
| She screams as she runs from room to room
| Она кричит, бегая из комнаты в комнату
|
| Every sound of silence lingers on
| Каждый звук тишины задерживается
|
| Not a single kick inside her womb
| Ни единого удара в ее чреве
|
| And her mind drowns in the shadows, mama falls back down
| И ее разум тонет в тенях, мама падает обратно
|
| Where the walls that shape her world seem taller from the ground
| Где стены, которые формируют ее мир, кажутся выше от земли
|
| And no more breath to scream, her throat just drips away
| И нет больше дыхания, чтобы кричать, ее горло просто капает
|
| And no more life to lose as if there were to save
| И нет больше жизни, которую можно было бы потерять, как если бы можно было спасти
|
| But now take your time before you grieve
| Но теперь не торопитесь, прежде чем скорбеть
|
| And keep your heart held off your sleeve
| И держи свое сердце подальше от рукава
|
| 'Cause ain’t no one but you deceived
| Потому что нет никого, кроме тебя обманутого
|
| Your sympathy is soon to leave
| Ваше сочувствие скоро уйдет
|
| And now hide your mouth before you speak
| А теперь спрячь свой рот, прежде чем говорить
|
| Better yet just turn a cheek
| А еще лучше просто подставь щеку
|
| Watch your interest growing weak
| Наблюдайте, как ваш интерес ослабевает
|
| But still you say that I’m the freak
| Но все же ты говоришь, что я урод
|
| And I guess that’s fine with me | И я думаю, со мной все в порядке. |