| Well, I’ve been a disclaimer for twenty-four years
| Ну, я был отказом от ответственности в течение двадцати четырех лет
|
| Poor mother drowned in a pillow of tears
| Бедная мать утонула в подушке слез
|
| Im well known in story, famous in song
| Я хорошо известен в истории, известен в песнях
|
| The black sheep, the blemish, the one who went wrong
| Черная овца, порок, тот, кто пошел не так
|
| The black sheep, the blemish, the one who went wrong
| Черная овца, порок, тот, кто пошел не так
|
| My crime is discomfort, my mind ill at ease
| Мое преступление - дискомфорт, мой разум не в своей тарелке.
|
| They’ll grow on my shoulder, my favorite disease
| Они вырастут на моем плече, моя любимая болезнь
|
| My siblings, my rivals might tend to my wake
| Мои братья и сестры, мои соперники могут побудить меня
|
| Grieve me not brothers, I was mother’s mistake
| Не огорчайте меня, братья, я был ошибкой матери
|
| Grieve me not brothers, I was mother’s mistake
| Не огорчайте меня, братья, я был ошибкой матери
|
| And all the grand expectations of an epic of wealth
| И все великие ожидания эпоса богатства
|
| Leave me long to crawl back to the womb
| Оставь меня долго ползти обратно в матку
|
| Well, I’ve tasted your grace, placed it back on the shelf
| Что ж, я вкусил твоей благодати, положил ее обратно на полку
|
| Drag your pedigree wives to your tomb
| Перетащите своих родословных жен в свою могилу
|
| Drag your pedigree wives to your tomb
| Перетащите своих родословных жен в свою могилу
|
| Well, I came from this city, a victim of peace
| Ну, я приехал из этого города, жертва мира
|
| But I’ve grown far too filthy to attend to the feast
| Но я стал слишком грязным, чтобы присутствовать на пиру
|
| So I take to the hills to live savage and free
| Так что я ухожу в горы, чтобы жить дико и свободно
|
| I dont need nobody, nobody needs me I dont need nobody, nobody needs me | Мне никто не нужен, я никому не нужен Мне никто не нужен, я никому не нужен |