| Cops and junkies hurl their sophistries
| Полицейские и наркоманы бросают свои софизмы
|
| And hail cacophony
| И слава какофонии
|
| Try not hard to shake this off of me
| Не старайся стряхнуть это с меня.
|
| Howl you fools, it’s all for naught
| Войте, дураки, все напрасно
|
| But on 16th street we wait for holiness
| Но на 16 улице ждем святости
|
| Vaccinate ourselves from loneliness
| Прививка от одиночества
|
| Masquerade through homes of homelessness
| Маскарад через дома бездомных
|
| And oh, I hope we’ll not get over this
| И о, я надеюсь, что мы не преодолеем это
|
| Here the now is now upon us
| Вот сейчас сейчас на нас
|
| Everyone must share this on us
| Все должны поделиться этим с нами
|
| Ancients have no more to loan us
| Древним больше нечего одолжить нам
|
| All our debts unpaid
| Все наши долги неоплачены
|
| On 16th street we rise in numbers
| На 16-й улице нас становится больше
|
| Once a name now just a number
| Когда-то имя теперь просто номер
|
| Scream for all the unsaid, unheard prisoners on parade
| Крик для всех невысказанных, неслыханных заключенных на параде
|
| Sweet Dolores, mi mamasita
| Сладкая Долорес, моя мамасита
|
| Seems each day I still re-meet you
| Кажется, каждый день я все еще встречаюсь с тобой
|
| Disculpame mi pobrecita
| Disculpame mi pobrecita
|
| Guess I left things incomplete
| Думаю, я оставил вещи незавершенными
|
| But all this noise will soon be over
| Но весь этот шум скоро закончится
|
| So let’s drink until you’re halfway sober
| Итак, давайте пить, пока вы не наполовину протрезвеете
|
| Red rover’s already over
| Красный вездеход уже закончился
|
| But the last thing that we need is closure
| Но последнее, что нам нужно, это закрытие
|
| Now it’s time for us to swallow all this loss until tomorrow
| Теперь пришло время проглотить все эти потери до завтра
|
| Pay back all the time we’ve borrowed
| Оплатите все время, которое мы одолжили
|
| Anger well displayed
| Гнев хорошо показан
|
| On 16th street we fall in numbers
| На 16-й улице мы падаем цифрами
|
| No one questions, no one wonders
| Никто не спрашивает, никто не удивляется
|
| Scream for all the unsaid, unheard hoodlums on parade | Кричи обо всех невысказанных, неслыханных хулиганах на параде |