Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Underdog (Save Me), исполнителя - Turin Brakes. Песня из альбома The Optimist, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 31.12.2000
Лейбл звукозаписи: A Source UK, Mawlaw 388 Ltd T
Язык песни: Английский
Underdog (Save Me)(оригинал) | Неудачник (Спаси меня)(перевод на русский) |
Two black lines streamin' out like a guidance line | Два черных кабеля тянутся, как кредитная линия. |
Put one foot on the road now where the cyborgs are driving | Одной ногой на дороге, по которой мчатся киборги, |
With the WD40 in their veins | У которых антикоррозийная жидкость течет по венам. |
The screeching little brakes complains | Несчастные визжащие тормоза жалуются... |
- | - |
With the briefcase empty and the holes in my shoes | Со своим пустым чемоданом и дырками в ботинках, |
I try to stay friendly for the sugary abuse | Я стараюсь не вестись на медовую ловушку. |
So tell my secretary now to hold on all my calls | Так что скажите моей секретарше, чтобы сама отвечала на звонки мне — |
I believe I can hear through these walls | Я верю, что способен слышать и сквозь стены. |
- | - |
Oh, please save me, save me from myself | О, пожалуйста, спаси меня, спаси меня от себя самого, |
I can't be the only one stuck on the shelf | Я больше не могу оставаться не у дел... |
You said you'd always fall for the underdog | Ты ведь говорила, что всегда западаешь на неудачников. |
- | - |
Well, I've been dreamin' of jet streams and kickin' up dust | Да, я мечтаю о реактивном самолете, а сам отряхиваю с себя пыль, |
A thirty seven thousand fool wanderlust | Так же, как и 37 тысяч глупцов, мечтающих о путешествиях. |
And with skyline number 9 ticked off in my mind | А небоскреб номер 9 так и засел у меня в голове. |
Oh, can you hear me screamin' out now through the telephone lines? | О, слышишь ли ты, как я пытаюсь докричаться до тебя по телефону? |
- | - |
Oh, please save me, save me from myself | О, пожалуйста, спаси меня, спаси меня от себя самого, |
I can't be the only one stuck on the shelf | Я больше не могу оставаться не у дел... |
You said you'd always fall for the underdog | Ты ведь говорила, что всегда западаешь на неудачников. |
- | - |
Save me, save me, save me, save me | Спаси меня, спаси меня, спаси меня, спаси меня... |
- | - |
Underdog (Save Me)(оригинал) |
Two black lines streaming out like a guidance line. |
Put one foot on the road now where the sybourgs (?) are driving, |
With the WD-40 in their veins- |
your screeching little brakes complains. |
With the briefcase empty and the holes in my shoes, |
I try to stay friendly for the sugary abuse. |
So tell my secretary now to hold all of my calls, |
I believe I can hear through these walls. |
Oh please save me, save me from myself. |
I can’t be the only one stuck on the shelf. |
You said you’d always fall for the underdog. |
Well I’ve been dreaming of jetstreams and kicking up dust, |
A thirty seven thousand foot wonderlust |
And with skyline number 9 ticked off on my mind, |
Oh can you hear me screaming out now through the telephone lines. |
Oh please save me, save me from myself. |
I can’t be the only one stuck on the shelf. |
You said you’d always fall for the underdog. |
Save me. |
Save me. |
Save me. |
Save me. |
Андердог (Спаси Меня)(перевод) |
Две черные линии, расходящиеся, как линия навигации. |
Встань теперь одной ногой на дорогу, по которой едут сибурги (?), |
С WD-40 в их венах- |
твой визг маленьких тормозов жалуется. |
С пустым портфелем и дырками в ботинках, |
Я стараюсь оставаться дружелюбным к сладкому. |
Так что скажите моему секретарю, чтобы он отложил все мои звонки, |
Я верю, что слышу сквозь эти стены. |
О, пожалуйста, спаси меня, спаси меня от самого себя. |
Я не могу быть единственным, кто застрял на полке. |
Вы сказали, что всегда будете влюбляться в неудачников. |
Ну, я мечтал о струйных потоках и поднятии пыли, |
Тридцать семь тысяч футов страсти к чудесам |
И с горизонтом номер 9, отмеченным галочкой в моей голове, |
О, ты слышишь, как я кричу сейчас по телефонным линиям. |
О, пожалуйста, спаси меня, спаси меня от самого себя. |
Я не могу быть единственным, кто застрял на полке. |
Вы сказали, что всегда будете влюбляться в неудачников. |
Спаси меня. |
Спаси меня. |
Спаси меня. |
Спаси меня. |