| So take the fast road and get goin' now | Так выбери кратчайший путь и отправляйся сейчас же, |
| Before you leave no trace | Пока не наследил. |
| Time in this place was closer than my friends | Здесь время исчезало быстрее, чем мои друзья — |
| Remember my eyes not my face | Запомни мои глаза, а не лицо. |
| - | - |
| Ain't no sense has no sense it invents | Разве есть смысл изобретать то, |
| Another man unfolds | Что уже создал другой человек? |
| I'm standing next to myself the sink | Я стою рядом с раковиной, |
| Staring into the black hole | Вглядываясь в ее черную дыру. |
| - | - |
| I panic at the quiet times | Я паникую, даже когда все спокойно, |
| Decisions at the door | Из-за решений, которые мне придется принять за дверью. |
| I panic at the quiet times | Я паникую, даже когда все спокойно — |
| Fate leaves me too much more | Судьба предоставляет мне слишком широкий выбор. |
| - | - |
| On the inside it hurts less | Внутри не так страшно. |
| The outside seems so cold | Снаружи, кажется, так холодно... |
| I need to climb, gotta find some tenderness | Но мне нужно выбраться, найти себе нежность, |
| Before I get too old | Пока не стал слишком стар. |
| - | - |
| Sun come from behind, it hurts my eyes | Солнце возникло, словно из ниоткуда — стало больно глазам. |
| It dries my hair so nice | Но оно прекрасно высушило мои волосы, |
| I watch the boiling sea, meet the open sky | И я смотрел на бурлящее море, увидел распахнувшиеся мне небеса. |
| But my soul still feels like it's ice | Но на душе по-прежнему такое чувство, что лежит кусок льда. |
| - | - |
| I panic at the quiet times | Я паникую, даже когда все спокойно, |
| Decisions at the door | Из-за решений, которые мне придется принять за дверью. |
| A panic at the quiet times | Я паникую, даже когда все спокойно — |
| Fate leaves me too much more | Судьба предоставляет мне слишком широкий выбор. |
| - | - |
| I panic at the quiet times | Я паникую, даже когда все спокойно, |
| Decisions at the door | Из-за решений, которые мне придется принять за дверью. |
| A panic at the quiet times | Я паникую, даже когда все спокойно — |
| Fate leaves me too much more | Судьба предоставляет мне слишком широкий выбор. |
| - | - |