| It’s got some Looney Tunes biology
| У него есть биология Looney Tunes
|
| The planet of straw men
| Планета соломенных человечков
|
| Their only purpose is to disagree
| Их единственная цель – не согласиться
|
| And do it publicly, amen
| И делайте это публично, аминь
|
| They’re always going for the coup de grâce
| Они всегда идут на переворот
|
| They think they’re gonna fuck a movie star
| Они думают, что собираются трахнуть кинозвезду
|
| But all paths lead to nowhere
| Но все пути ведут в никуда
|
| And it all adds up to nothing
| И все это ни к чему не приводит
|
| It radiates more of a loneliness
| Он излучает больше одиночества
|
| Than it does a visible light
| Чем это делает видимый свет
|
| But it’s a beacon to the cosmonaut
| Но это маяк для космонавта
|
| A weekend to the taikonauts, alright
| Выходные для тайконавтов, хорошо
|
| And then Beijing sends her diplomats
| И тогда Пекин присылает своих дипломатов
|
| And then the Kremlin sets their wiretaps
| А потом Кремль устанавливает свои прослушки
|
| And they send a probe to mine the gold
| И они посылают зонд, чтобы добыть золото
|
| On the planet of straw men
| На планете соломенных человечков
|
| Don’t hate the player, hate the game, right?
| Не ненавидьте игрока, ненавидьте игру, верно?
|
| Don’t hate the singer, hate the song
| Не ненавидь певца, ненавидь песню
|
| But don’t go saying that to the straw men
| Но не говорите это соломенным человечкам
|
| Or to their rubble kings, King Kong
| Или их королей щебня, Кинг-Конг
|
| They want the glory of the coup de grâce
| Они хотят славы переворота
|
| A mating ritual or a courtship dance
| Брачный ритуал или брачный танец
|
| But all paths lead to nowhere
| Но все пути ведут в никуда
|
| And it all adds up to nothing
| И все это ни к чему не приводит
|
| You’ll be picking Chinese cotton on the moon soon
| Скоро ты будешь собирать китайский хлопок на Луне
|
| On the planet of straw men
| На планете соломенных человечков
|
| And you’ll be buried in an egg then disinterred, I’ve heard
| И тебя похоронят в яйце, а потом выкопают, я слышал
|
| And made to do it all again
| И заставил делать все это снова
|
| Up on the surface, it’s a charcoal roast
| На первый взгляд, это жаркое на углях.
|
| There’s ruined temples in the undergrowth
| В подлеске есть разрушенные храмы
|
| And strange insects chirping
| И странное стрекотание насекомых
|
| With all the rancour of a coliseum
| Со всей злобой колизея
|
| They want the glory of a coup de grâce
| Они хотят славы переворота
|
| They want the glory of a coup de grâce
| Они хотят славы переворота
|
| They want the glory of a coup de grâce
| Они хотят славы переворота
|
| On the planet of straw men
| На планете соломенных человечков
|
| They want the glory of a coup de grâce
| Они хотят славы переворота
|
| They want the glory of a coup de grâce
| Они хотят славы переворота
|
| They want the glory of a coup de grâce
| Они хотят славы переворота
|
| On the planet of straw men
| На планете соломенных человечков
|
| They want the glory of a coup de grâce
| Они хотят славы переворота
|
| They want the glory of a coup de grâce
| Они хотят славы переворота
|
| They want the glory of a coup de grâce
| Они хотят славы переворота
|
| On the planet of straw men
| На планете соломенных человечков
|
| They want the glory of a coup de grâce
| Они хотят славы переворота
|
| They want the glory of a coup de grâce
| Они хотят славы переворота
|
| They want the glory of a coup de grâce
| Они хотят славы переворота
|
| On the planet of straw men
| На планете соломенных человечков
|
| They want the glory of a coup de grâce
| Они хотят славы переворота
|
| They want the glory of a coup de grâce
| Они хотят славы переворота
|
| They want the glory of a coup de grâce | Они хотят славы переворота |