| She takes it outside to read
| Она выносит его на улицу, чтобы прочитать
|
| And on a chair in the alley
| И на стуле в переулке
|
| She smooths out the pages
| Она разглаживает страницы
|
| And reads, «I am way past pretendin' we ain’t more than friends
| И читает: «Я уже не притворяюсь, что мы не более чем друзья
|
| And this moment is losing its patience
| И этот момент теряет терпение
|
| And time is all there is
| И время - это все, что есть
|
| Still it disappears, so you need to tell me what’s true
| Тем не менее он исчезает, так что вам нужно сказать мне, что правда
|
| Do you think about me like I think about you?
| Думаешь ли ты обо мне так, как я думаю о тебе?
|
| Or is that just impossible too?
| Или это тоже невозможно?
|
| And if that is what it is
| И если это то, что есть
|
| And we call it quits, I won’t be alone, living among strangers
| И мы называем это уходом, я не буду одинок, живу среди незнакомцев
|
| And now all’s left to do is be powerless, too
| И теперь все, что осталось сделать, это тоже быть бессильным
|
| Then be crushed by the cavalry coming to save you
| Тогда будьте раздавлены кавалерией, идущей, чтобы спасти вас
|
| That’s all there is
| Это все, что есть
|
| Nobody out there loves you like I do
| Никто не любит тебя так, как я
|
| So if you’re thinking you’ll do better
| Так что, если вы думаете, что у вас получится лучше
|
| Just know there’s nothing 'round here that a miracle won’t mend
| Просто знайте, что здесь нет ничего, что чудо не исправит
|
| Why hang 'round forever?
| Зачем торчать вечно?
|
| This ain’t no paradise or hell for somewhere else
| Это не рай и не ад для чего-то другого
|
| I dunno if you remember
| не знаю, помнишь ли ты
|
| But I ain’t some kinda bird shit mayor bolted to the town square
| Но я не какой-то мэр птичьего дерьма, сбежавший на городскую площадь
|
| What is it you’re expecting?
| Чего вы ожидаете?
|
| You need an invitation to go anywhere?
| Вам нужно приглашение пойти куда-нибудь?
|
| I spent a night at sea
| Я провел ночь в море
|
| (Everything dies and that’s the way it’s always been)
| (Все умирает, и так было всегда)
|
| Now nothing’s foreign to me
| Теперь для меня нет ничего чужого
|
| (Everything dies and that’s the way it’s always been)
| (Все умирает, и так было всегда)
|
| No joy, no sorrow, nothing is spared
| Ни радости, ни печали, ничто не щадит
|
| (Everything dies and that’s the way it’s always been)
| (Все умирает, и так было всегда)
|
| To be reborn again
| Чтобы возродиться снова
|
| (Everything dies and that’s the way it’s always been)
| (Все умирает, и так было всегда)
|
| So if you’re thinking you’ll do better
| Так что, если вы думаете, что у вас получится лучше
|
| Just know there’s nothing 'round here a miracle won’t mend
| Просто знай, что здесь нет ничего, что чудо не исправит
|
| Why hang on forever?
| Зачем ждать вечно?
|
| This ain’t no paradise or hell for somewhere else
| Это не рай и не ад для чего-то другого
|
| I dunno if you remember
| не знаю, помнишь ли ты
|
| But I ain’t some kinda bird shit mayor bolted to the town square
| Но я не какой-то мэр птичьего дерьма, сбежавший на городскую площадь
|
| I’m good to go whenever
| Я готов пойти в любое время
|
| Why do you need a reason to go anywhere at all?
| Зачем вообще нужна причина, чтобы куда-то идти?
|
| Oh, at all | О, совсем |