
Дата выпуска: 20.09.1976
Язык песни: Английский
Tom Traubert's Blues(оригинал) | Заплечная торба(перевод на русский) |
Wasted and wounded | Пуст и обманут, |
And it ain't what the moon did | С лунным светом в кармане, |
I got what I paid for now | Имею лишь что заслужил. |
See you tomorrow | До завтра, дружище. |
Hey Frank can I borrow | Немного баблища |
A couple of bucks from you | Я б у тебя одолжил. |
To go waltzing Matilda waltzing* Matilda | С торбой заплечной во тьме бесконечной |
You'll go waltzing Matilda with me | Я растворюсь, будто вовсе не жил. |
- | - |
I'm an innocent victim | С синицей в руке |
of a blinded alley | Я застрял в тупике. |
And I'm tired of all these soldiers here | Одиночества серые дни. |
No-one speaks English | Всем правит насилие, |
And everything's broken | Поломаны крылья |
And my strength is soaking away | И сил больше нет, утекают они. |
To go waltzing Matilda, waltzing Matilda | С торбой заплечной забрел я беспечно |
You'll go a waltzing Malitda with me | Куда-то. А в городе гаснут огни, |
- | - |
Now the dogs they are barking | Брешут собачки, |
and the taxi cab's parking | Проносятся тачки. |
A lot they can do for me | И чем мне помогут они? |
I begged you to stab me | Я просил милосердия, |
You tore my shirt open | Ты ударил мне в сердце, |
And I'm down on my knees tonight | Рубашку порвал, я к коленям приник. |
- | - |
Old bushmills I staggered | От водки качает, |
You buried the dagger | Кинжал утопает |
Your silhouette window light | В груди. Под горящим окном |
To go waltzing Matilda, waltzing Matilda | С торбой заплечной останусь навечно |
You'll go a waltzing Matilda with me | Лежать. Пронесется в мгновенье одно |
- | - |
Now I've lost my St. Christopher | Как с тобой целовался, |
Now that I kissed her | Как в рулетку игрался, |
And the one-arm bandit knows | Как ангелы падали вниз, |
And the maverick Chinaman | И китаец дородный |
with the cold-blooded sigh | Со взором холодным |
And the girls down by the striptease shows go | И девочки, что танцевали стриптиз. |
Waltzing Matilda, waltzing Matilda | С торбой заплечной так скоротечно, |
You'll go a waltzing Matilda with me | Так бесполезно растрачена жизнь. |
- | - |
No I don't want your sympathy | Жалость тут неуместна, |
Fugitives say | Бродягам известно, |
that the streets aren't for dreaming now | На улицах, брат, не зевай. |
Manslaughter dragnet | Простая мокруха. |
and the ghost that sells memories | С косою старуха |
Want a piece of the action anyhow | Завсегда соберет урожай. |
Go waltzing Matilda, waltzing Matilda | С торбой заплечной несемся по встречной. |
You'll go waltzing Matilda with me | Знать бы куда. В ад или в рай? |
- | - |
And you can ask any sailor | Знают все в наше время |
And the keys from the jailor | И рыбак, и тюремщик, |
And the old men in wheelchairs know | И старик с деревянной ногой, |
That Matilda's the defendant | С торбой заплечной |
She killed about a hundred | Ты смертью помечен, |
And she follows wherever you may go | Она следует всюду с тобой. |
Waltzing Matilda, waltzing Matilda | С торбой заплечной всю жизнь искалечишь, |
You'll go waltzing Matilda with me | Как скотина пойдешь на убой. |
- | - |
And it's a battered old suitcase | И потрепанный кофр |
in a hotel someplace | В отеле глухом, |
And a wound that would never heal | И из раны лишь мяса ошмётки. |
No prima donnas | Нет Примадонны, |
the perfume is on | Лишь дым благовоний, |
and old shirt that is stained with blood and whiskey | А на старой рубашке пятна крови и водки. |
And goodnight to the street-sweepers, | Дворовый рабочий, |
The night watchmen flame-keepers | Спокойной, брат, ночи, |
And goodnight Matilda too | И заплечная торба прощай. |
Goodnight Matilda too. | Заплечная торба прощай. |
- | - |
Tom Traubert's Blues(оригинал) |
Wasted and wounded |
And it ain’t what the moon did |
I got what I paid for now |
See you tomorrow |
Hey Frank can I borrow |
A couple of bucks from you |
To go waltzing Matilda waltzing Matilda |
You’ll go waltzing Matilda with me |
I’m an innocent victim |
of a blinded alley |
And I’m tired of all these soldiers here |
No-one speaks English |
And everything’s broken |
And my strength is soaking away |
To go waltzing Matilda, waltzing Matilda |
You’ll go a waltzing Malitda with me Now the dogs they are barking |
and the taxi cab’s parking |
A lot they can do for me I begged you to stab me You tore my shirt open |
And I’m down on my knees tonight |
Old bushmills I staggered |
You buried the dagger |
Your silhouette window light |
To go waltzing Matilda, waltzing Matilda |
You’ll go a waltzing Matilda with me Now I’ve lost my St. Christopher |
Now that I kissed her |
And the one-arm bandit knows |
And the maverick Chinaman |
with the cold-blooded sigh |
And the girls down by the striptease shows go Waltzing Matilda, waltzing Matilda |
You’ll go a waltzing Matilda with me No I don’t want your sympathy |
Fugitives say |
that the streets aren’t for dreaming now |
Manslaughter dragnet |
and the ghost that sells memories |
Want a piece of the action anyhow |
Go waltzing Matilda, waltzing Matilda |
You’ll go waltzing Matilda with me And you can ask any sailor |
And the keys from the jailor |
And the old men in wheelchairs know |
That Matilda’s the defendant |
She killed about a hundred |
And she follows wherever you may go Waltzing Matilda, waltzing Matilda |
You’ll go waltzing Matilda with me And it’s a battered old suitcase |
in a hotel someplace |
And a wound that would never heal |
No prima donnas the perfume is on and old shirt that is stained with blood and whiskey |
And goodnight to the street-sweepers, |
The night watchmen flame-keepers |
And goodnight Matilda too |
Goodnight Matilda too. |
Блюз Тома Трауберта(перевод) |
Опустошенный и раненый |
И это не то, что сделала луна |
Я получил то, за что заплатил сейчас |
До завтра |
Эй, Фрэнк, могу я одолжить |
Пара баксов от вас |
Пойти вальсировать Матильда, вальсирующая Матильда |
Ты пойдёшь со мной вальсировать с Матильдой |
Я невинная жертва |
из тупика |
И я устал от всех этих солдат здесь |
Никто не говорит по-английски |
И все сломано |
И моя сила уходит |
Вальсировать Матильду, вальсировать Матильду |
Ты пойдешь со мной вальсировать Малитду Теперь собаки лают |
и стоянка такси |
Они могут многое сделать для меня, я умоляла тебя ударить меня, ты разорвал мою рубашку |
И сегодня я на коленях |
Старые бушмиллы я пошатнулся |
Ты закопал кинжал |
Твой силуэт окна света |
Вальсировать Матильду, вальсировать Матильду |
Ты пойдешь со мной вальсировать Матильду Теперь я потерял своего Святого Кристофера |
Теперь, когда я поцеловал ее |
И однорукий бандит знает |
И независимый китаец |
с хладнокровным вздохом |
И девушки у стриптиз-шоу идут Вальсировать Матильду, вальсировать Матильду |
Ты пойдешь со мной вальсировать Матильду Нет, я не хочу твоего сочувствия |
Беглецы говорят |
что улицы теперь не для снов |
непредумышленное убийство |
и призрак, который продает воспоминания |
Хочешь участвовать в действии |
Иди вальсируй Матильду, вальсируй Матильду |
Ты пойдешь со мной вальсировать Матильду И ты можешь спросить любого матроса |
И ключи от тюремщика |
И старики в инвалидных колясках знают |
Что Матильда ответчик |
Она убила около сотни |
И она следует за вами, куда бы вы ни пошли, вальсируя Матильду, вальсируя Матильду |
Ты пойдешь со мной вальсировать Матильду И это старый потрепанный чемодан |
в отеле где-нибудь |
И рана, которая никогда не заживет |
Никаких примадонн, на них духи и старая рубашка, запачканная кровью и виски |
И спокойной ночи дворникам, |
Ночные сторожа-хранители огня |
И спокойной ночи Матильда тоже |
Спокойной ночи, Матильда. |
Название | Год |
---|---|
Underground | 1997 |
Goin' Out West | 1992 |
Cold Cold Ground | 1986 |
Jockey Full Of Bourbon | 1997 |
Ice Cream Man | 2004 |
Yesterday Is Here | 1986 |
Clap Hands | 1997 |
Rain Dogs | 1984 |
Way Down In The Hole | 1997 |
Downtown Train | 1997 |
Singapore | 1997 |
Time | 1997 |
Cemetery Polka | 1984 |
Soldier's Things | 1982 |
Tango Till They're Sore | 1984 |
Swordfishtrombone | 1982 |
Temptation | 1997 |
Hope I Don't Fall in Love with You | 2004 |
Crossroads | 1992 |
Telephone Call From Istanbul | 1986 |