| Sticks and stones will break my bones, but I always will be true
| Палки и камни сломают мне кости, но я всегда буду верен
|
| And when your mama’s dead and gone, I’ll sing this lullaby just for you
| И когда твоя мама умрет и уйдет, я спою эту колыбельную только для тебя
|
| And what becomes of all the little boys who never comb their hair?
| И что становится со всеми маленькими мальчиками, которые никогда не расчесывают волосы?
|
| They’re lined up all around the block on the nickel over there
| Они выстроились вокруг квартала на никель вон там
|
| So better bring a bucket, there’s a hole in the pail
| Так что лучше принесите ведро, в ведре дырка
|
| And if you don’t get my letter then you’ll know that I’m in jail
| И если ты не получишь мое письмо, то будешь знать, что я в тюрьме
|
| And what becomes of all the little boys who never say their prayers?
| И что становится со всеми маленькими мальчиками, которые никогда не молятся?
|
| They’re sleepin like a baby on the nickel over there
| Они спят, как младенец, на никеле вон там
|
| And if you chew tobacco, and wish upon a star
| И если ты пожуешь табак и пожелаешь звезде
|
| You’ll find out where the scarecrows sit just like punch lines between the cars
| Вы узнаете, где сидят чучела, как изюминки между машинами.
|
| And I know a place where a royal flush can never beat a pair
| И я знаю место, где флеш-рояль никогда не сможет победить пару
|
| And even Thomas Jefferson is on the nickel over there
| И даже Томас Джефферсон там на пятаке
|
| So ring around the rosie, sleepin in the rain
| Так что кольцо вокруг розы, спать под дождем
|
| And you’re always late for supper, man you let me down, let me down again
| И ты всегда опаздываешь на ужин, чувак, ты меня подвел, снова подвел
|
| And I thought I heard a mockingbird, Roosevelt knows where
| И мне показалось, что я услышал пересмешника, Рузвельт знает, где
|
| You can skip the light with Grady Tuck on the nickel over there
| Вы можете пропустить свет с Грэди Таком на никель там
|
| So what becomes of all the little boys who run away from home?
| Так что же становится со всеми маленькими мальчиками, которые убегают из дома?
|
| The world just keeps gettin bigger once you get out on your own
| Мир просто становится больше, как только вы выходите самостоятельно
|
| So here’s to all the little boys, the sandman takes you where
| Итак, всем маленьким мальчикам, песочный человек отвезет вас туда, куда
|
| You’re sleepin with a pillow man on the nickel over there
| Ты спишь с подушкой на никель там
|
| So climb up through that button hole and fall right up the stairs
| Так что забирайтесь через это отверстие для пуговиц и падайте прямо по лестнице
|
| And I’ll show you where the short dogs grow on the nickel
| И я покажу вам, где короткие собаки растут на никеле
|
| Over there | Вон там |