| little black girl in a red dress
| маленькая черная девочка в красном платье
|
| on a hothight with a broken shoe
| на жаре в сломанной туфле
|
| little black girl you shoulde never left home
| Маленькая черная девочка, ты никогда не должна покидать дом
|
| theres probly someone thats still waitin' up for you
| возможно, кто-то все еще ждет тебя
|
| its cold back in chicago
| в Чикаго холодно
|
| but in los angles its worse
| но в лос углах хуже
|
| when all you got is $ 29.00 and an alligator purse
| когда все, что у тебя есть, это 29 долларов и кошелек из кожи аллигатора
|
| i see already that vulture in the fleetwood
| я уже вижу этого стервятника во Флитвуде
|
| with the startruse hood
| со стартовым капюшоном
|
| can see you’re trying to get you bearrings
| видно, что ты пытаешься навести порядок
|
| and you say hey which ways the main stem
| и вы говорите, эй, каким образом главный ствол
|
| and where ever you say you’re from
| и где бы вы ни говорили, что вы из
|
| he’ll say he grew up there himself
| он скажет, что вырос там сам
|
| and he’ll comeon and make you feel
| и он придет и заставит вас почувствовать
|
| like you grew up right next door to him
| как будто ты вырос рядом с ним
|
| and you say take a left on a central
| и вы говорите поверните налево на центральном
|
| and he trows it in reverse
| и он бросает его в обратном порядке
|
| cause you only got $ 29.00 and an alligator purse
| потому что у тебя есть только 29 долларов и кошелек из кожи аллигатора
|
| and he’ll come on like a gentleman
| и он придет как джентльмен
|
| and you’ll be a little shy
| и ты будешь немного застенчив
|
| you say you ex old man was a sax player
| ты говоришь, что твой бывший старик играл на саксофоне
|
| he’ll say baby i used to play bass for sly
| он скажет, детка, я играл на басу для хитрых
|
| and you say you like his cadillac, say honey, i got 2 or 3
| и ты говоришь, что тебе нравится его кадиллак, скажи, дорогая, у меня есть 2 или 3
|
| he’ll say sweetheart you’re sure fortunate
| он скажет, дорогая, тебе точно повезло
|
| that you ran into me
| что ты столкнулся со мной
|
| when you’ve done a dime in the joint
| когда вы сделали десять центов в суставе
|
| you figure nothin' could be worse
| ты думаешь, что ничего не может быть хуже
|
| and you got $ 29.00 and an alligator purse
| и у вас есть $ 29,00 и кошелек из кожи аллигатора
|
| well he got pharoh on the 8 track
| ну, он получил фараона на 8-й дорожке
|
| you start smokin' a little boo
| ты начинаешь курить немного
|
| you thinkin' gettin' outofchicago was the
| Вы думаете, что выбраться из Чикаго было
|
| best thing that ever happend to you
| лучшее, что когда-либо случалось с тобой
|
| startin' to like it already
| это уже начинает нравиться
|
| this cat seems to be cool
| этот кот кажется крутым
|
| and he says honey i know a good hotel out in west hollywood
| и он говорит дорогая я знаю хороший отель в западном голливуде
|
| that’d be just right for you
| это было бы правильно для вас
|
| but he ain’t know good samaritan
| но он не знает доброго самаритянина
|
| he’ll make sure he’s reimursed
| он позаботится о том, чтобы ему возместили
|
| lot more than $ 29.00 and a alligator purse
| намного больше, чем $ 29,00 и кошелек из кожи аллигатора
|
| now the sirens just an epilog
| теперь сирены просто эпилог
|
| the cops here always get there too late
| полицейские здесь всегда опаздывают
|
| they always stop for coffee on the way to the scene of the crime
| они всегда останавливаются выпить кофе по дороге на место преступления
|
| then they always try so hard to look just like movie stars
| тогда они всегда очень стараются выглядеть так же, как кинозвезды
|
| they couldnt catch a cold
| они не могли простудиться
|
| you ony wasting you dime
| ты тратишь впустую десять центов
|
| and she’s lucky to be alive
| и ей повезло, что она жива
|
| the doctor whispered to the nurse
| доктор шепнул медсестре
|
| she only lost a ½ pint of blood
| она потеряла всего ½ пинты крови
|
| $ 29.00 and an alligator purse | 29 долларов США и кошелек из кожи аллигатора |