| Silent Boulevard (оригинал) | Бесшумный бульвар (перевод) |
|---|---|
| Low light | Тусклый свет, |
| Framed in red | Окантованный красным. |
| Sing out | Пой, |
| Until your last breath | До последнего вздоха. |
| 'Til the cats in this town | Пока все кошки в этом городе |
| Scream another night down to the bone | Кричат всю ночь напролет и ставят город на уши. |
| You count under your breath | Ты еле слышно считаешь, |
| Wonder which step comes next | Тебе интересно, каким будет следующий шаг. |
| But you can't set a course | Но ты не можешь проложить путь, |
| When you've lost yourself | Ведь ты сама в растерянности. |
| Your love | Ты потеряла и свою любовь, |
| And your north | И север на компасе. |
| No I'm not anybody's good son | Нет, никому я не зять, |
| Shoot the lights out all over this town | Погаси огни по всему городу, |
| 'Til we're out on the silent boulevard | Пока мы не окажемся на бесшумном бульваре, |
| With our way lit only by stars | А наш путь будут освещать лишь звезды. |
| Red hand | Окровавленная рука, |
| Voice like a knife | Голос, словно нож, |
| Warns me | Предупреждает, |
| No good goodbyes | Никаких теплых "Прощай!". |
| And seen from the sky | С небес наш город |
| The city tonight is on fire | Сегодня словно зажжен. |
| No I'm not anybody's good son | Нет, никому я не зять, |
| Shoot the lights out all over this town | Погаси огни по всему городу, |
| Come on out, come on out | Выходи, выходи |
| To the silent boulevard | На бесшумный бульвар. |
| Come on out, come on out | Выходи, выходи |
| To the silent boulevard | На бесшумный бульвар |
| Come on out, come on out | Выходи, выходи |
| To the silent boulevard | На бесшумный бульвар. |
| Come on out, come on out | Выходи, выходи |
| To the silent boulevard | На бесшумный бульвар. |
