| So Mr. Heartbreak you're back, | Эй, Господин Разочарование, ты снова здесь. |
| Is the dream showing cracks? | Твоя мечта трещит по швам? |
| Come back older, come back changed, | Возвращайся попозже, когда изменишься, |
| But still chasing the rain. | Но не бросишь гоняться за дождем. |
| With a lightning tattoo, | С тату в виде молнии, |
| Proof I once was struck down by you. | Которое свидетельствует о том, что однажды ты поразила меня. |
| Like hot rain on hot earth, are you a gift or a curse? | Словно горячий дождь, падающий на разгоряченную землю, ты — подарок или проклятье? |
| From this place, darling, please deliver me. | Прошу, выпусти меня отсюда, дорогая... |
| | |
| In a small motel room, history and hearts break in two. | В маленькой гостиничной комнатке наши сердца разбиваются пополам. |
| Cut your losses, cut your ties, | Сократи потери, порви связь, |
| And I'll drink the shine from my eyes. | А я выпью свет из твоих глаз. |
| But I've given up sleep, and chasing you in my dreams. | Но я отказался ото сна и преследую тебя в мечтах, |
| And outside the cars throw light on the walls and scars | А снаружи фары машин бросают свет на стены и трещины. |
| From this place, darling, please deliver me. | Отсюда, милая, ты забери меня, прошу. |
| | |
| And if you believe that what's done is done, | А если ты веришь, что "что сделано, то сделано", |
| How history repeats, from father to son, and on, and on. | Как повторяется история, от отца к сыну, и так далее, и так далее... |
| | |
| Hey Mr. Heartbreak you're back | Эй, Господин Разочарование, ты снова здесь. |
| Pour a drink for the man, | Налей мужчине выпить, |
| Come back older, come back changed, | Возвращайся, когда будешь старше, лучше, |
| But still chasing the rain. | Но не бросишь гоняться за дождем, |
| Still chasing the rain. | Не бросишь гоняться за дождем. |
| Here comes the rain. | А вот и дождь. |