| Ice has formed
| Лед сформировался
|
| And there’s snow between the tracks
| И снег между дорожками
|
| And I have seen the surface tear and
| И я видел слезы на поверхности и
|
| I can’t look back
| я не могу оглянуться назад
|
| And cool low sun
| И прохладное низкое солнце
|
| Has blinded you for days
| Ослепил тебя на несколько дней
|
| From horizon to horizon
| От горизонта до горизонта
|
| Can I dream this all away
| Могу ли я мечтать обо всем этом
|
| But over the water
| Но над водой
|
| Over the water
| над водой
|
| Over the sea
| Через море
|
| There’s you shining bright
| Ты ярко сияешь
|
| In a sea of fools
| В море дураков
|
| Oh I can sing you out of this
| О, я могу спеть тебя из этого
|
| Can shake your mermaids blues
| Может встряхнуть блюз русалок
|
| Come with me For alone I fear the tide
| Пойдем со мной Ибо один я боюсь прилива
|
| It’s calling me and dragging me And I think it’s time
| Он зовет меня и тащит меня И я думаю, что пришло время
|
| But over the water
| Но над водой
|
| Over the water
| над водой
|
| Over the water
| над водой
|
| Over the sea
| Через море
|
| Shape your mouth
| Сформируйте свой рот
|
| To fit these words of war
| Чтобы соответствовать этим словам войны
|
| I see the arrows falling backwards
| Я вижу стрелы, падающие назад
|
| Burning for a cause
| Сжигание по делу
|
| I’ll swim with you
| я буду плавать с тобой
|
| Until my lungs give out
| Пока мои легкие не отказали
|
| Oh I can raise you from the deep
| О, я могу поднять тебя из глубины
|
| Or drown with you in doubt
| Или утонуть с вами в сомнениях
|
| But over the water
| Но над водой
|
| Over the water
| над водой
|
| Over the water with you
| Над водой с тобой
|
| With you, with you … | С тобой, с тобой… |