| A one in a million chance | Знаешь, это был один шанс из миллиона — |
| You know the moment that you crossed over the line | Когда ты перешел черту. |
| A casual glance | Случайный взгляд... |
| No one has to read between the lines | Никто не должен читать между строк. |
| In the south of France it was spring time | На юге Франции стояла весна, |
| Special feelings come alive | Оживают особые чувства, |
| There's romance in the air, so they say | В воздухе витает любовь, и, говорят, |
| Love could be a small cafe away | Любовь может быть всего в одном кафе от тебя... |
| | |
| Love is a piece of cake | Любовь — это кусок пирога, |
| And making love is all there is to eat | А занятие любовью — это то, чем мы питаемся. |
| But it's a heart out of a limb | Но сердце рвется из груди, |
| When you start to feel forever in a kiss | Когда ты начинаешь чувствовать вечность в поцелуе. |
| But you must remember there's no point of refuge | Но тебе нужно помнить, что нет смысла убегать. |
| You only have a part in a lover's play | У тебя просто своя роль в этой мелодраме, |
| And you could be the one left in the dark | И ты можешь стать тем, кто останется в тени, |
| If someone takes a shortcut to your heart | Если кто-то найдет короткий путь к твоему сердцу. |
| | |
| And all too soon you're touching for the last time | И уже очень скоро вы касаетесь друг друга в последний раз. |
| No one has to tell you how it is | Никто не должен говорить тебе, каково это. |
| It's just a memory two people share | Это воспоминание касается лишь двоих людей. |
| File it under foreign affairs [3x] | Храни это в папке под названием "Внешние связи"... [3x] |