| Yo sé bien cuanto has andado | Я хорошо знаю, через что ты прошел, |
| Para llegar hasta aquí | Чтобы добраться сюда. |
| Sé que tus pies han llenado el suelo | Я знаю, что твоя обувь была забита землёй, |
| Que te he robado un pedazo de ti | Что ты отдал частицу себя. |
| Sé que tu grito ha roto el aire | Я знаю, что твой крик разорвал воздух |
| Con la pasión que me has hecho sentir | Со страстью, которую я почувствовал. |
| Hoy sólo pido que alces tus manos y cantes | Я лишь прошу тебя поднять руки и петь. |
| - | - |
| Quiero más fuerte gritar | Я хочу громко кричать, |
| Hasta que estalle mi voz | Пока не сорву голос, |
| Que nadie pueda apagar | Что никто не сможет погасить |
| La llama ardiente de tu corazón | Пламя, пылающее в твоём сердце. |
| - | - |
| Quiero más fuerte gritar | Я хочу громко кричать, |
| Que nunca muera el valor | Что никогда не умрёт моя воля, |
| Que no se agote la luz | Что не погаснет свет, |
| Que alumbra el fuego de tu corazón | Исходящий из твоего пылающего сердца. |
| - | - |
| Verte otra vez aquí de nuevo | Вновь видеть тебя, |
| Con la ilusión de la primera vez | Как будто в первый раз, |
| Es para mi como un bello sueño | Для меня это как чудесный сон, |
| Que nadie nunca podrá poseer | Который я никому не отдам. |
| Me has regalado la alegría | Ты даришь мне радость, |
| Que nunca yo te podré devolver | Которую я никогда не смогу тебе вернуть. |
| Sólo pido que alces tus manos y cantes | Я лишь прошу тебя поднять руки и петь. |
| - | - |
| Quiero más fuerte gritar | Я хочу громко кричать, |
| Hasta que estalle mi voz | Пока не сорву голос, |
| Que nadie pueda apagar | Что никто не сможет погасить |
| La llama ardiente de tu corazón | Пламя, пылающее в твоём сердце. |
| - | - |
| Quiero más fuerte gritar | Я хочу громко кричать, |
| Que nunca muera el valor | Что никогда не умрёт моя воля, |
| Que no se agote la luz | Что не погаснет свет, |
| Que alumbra el fuego de tu corazón | Исходящий из твоего пылающего сердца. |