| El Grito De La Tierra (оригинал) | Крик Земли (перевод) |
|---|---|
| Vi una luz sobre el mar | Я видел свет на море, |
| Sentí la tierra gritar | Чувствовал, как кричит земля |
| Bajo un manto de fuego | Под покровом огня. |
| Vi la vida extinguir | Я видел, как гаснет жизнь, |
| haciendo al tiempo dormir | Заставляя навечно уснуть |
| entre las ruinas del bien | Среди руин добра. |
| Y arrasar la tierra | И разорять землю, |
| consumir su huella | Оставить свои следы |
| y llorar. | И скорбить. |
| Del cielo las nubes vi | Я видел, как облака с неба |
| caer ardiendo ante mí | Низвергали передом мной огонь, |
| borrando toda esperanza | Стирая мою надежду. |
| Destruir la pasión | Разрушить страсти, |
| Quebrantar la ilusión | Разбить иллюзии |
| Entre las ruinas del bien | Среди руин добра. |
| Y arrasar la tierra | И разорять землю, |
| consumir su huella | Оставить свои следы |
| Allí donde un sueño existió | Там, где была мечта. |
| Donde la vida floreció | Где процветала жизнь. |
| Solo se escucha el dolor | Слышна только боль, |
| El llanto amargo de un dios | Горький плач Бога |
| Y el grito de la tierra | И крик земли. |
| El fuego vi convertir | Я видел, как огонь превращает |
| El aire en muerte al tocar | Воздух в смерть, коснувшись |
| con su calor esta tierra | Земли своим жаром. |
| Elevarse la mar | Море поднимается, |
| inundar la piedad | Наводняя состраданием |
| Entre las ruinas del bien | Руины добра. |
| Y arrasar la tierra | И разорять землю, |
| consumir su huella | Оставить свои следы |
| Allí donde un sueño existió | Там, где была мечта. |
| Donde la vida floreció | Где процветала жизнь. |
| Solo se escucha el dolor | Слышна только боль, |
| El llanto amargo de un dios | Горький плач Бога |
| Y el grito de la tierra | И крик земли. |
