| Otelo (оригинал) | Otelo (перевод) |
|---|---|
| No hay infortunio mayor que el de amar | Нет большего несчастья, чем любить |
| Si la pasión no te deja ver la verdad | Если страсть не позволяет увидеть правду |
| Y el corazón enturbia tu mente | И сердце затуманивает твой разум |
| Qué demonio hay mayor para juzgar | Какой демон больше судить |
| Quién sin vergüenza insulta nuestra amistad | Кто беззастенчиво оскорбляет нашу дружбу |
| O aquel cual risa no nos deja verle | Или тот, чей смех не дает нам увидеть его |
| Y buscar un motivo que aplaque el dolor | И ищите причину, которая облегчает боль |
| Una excusa para el corazón | Оправдание для сердца |
| Rezar por tu alma maldita | Молитесь за свою проклятую душу |
| Y con tus manos quitar | И своими руками снять |
| Quitar la vida a tu amor | Возьми жизнь своей любви |
| Dejar a los celos hablar | пусть говорит ревность |
| Hablar con el corazón | говорить с сердцем |
| Hablar con el corazón | говорить с сердцем |
| Y maldecir el error que te amarga | И проклинать ошибку, которая делает тебя горькой |
| Con ella quieres morir | С ней ты хочешь умереть |
| Sin ella tú no eres nada | без нее ты ничто |
| Sin ella tú no eres nada | без нее ты ничто |
| Y buscar un motivo que aplaque el dolor | И ищите причину, которая облегчает боль |
| Una excusa para el corazón | Оправдание для сердца |
| Rezar por tu alma maldita | Молитесь за свою проклятую душу |
| Y con tus manos quitar | И своими руками снять |
| Quitar la vida a tu amor | Возьми жизнь своей любви |
| Dejar a los celos hablar | пусть говорит ревность |
| Hablar con el corazón | говорить с сердцем |
| Hablar con el corazón | говорить с сердцем |
