| Nunca fue un destino más cruel
| Никогда не было более жестокой судьбы
|
| Que aquel, que un día de tu ser
| Тот, тот единственный день твоего существования
|
| Te robo la libertad
| Я украду твою свободу
|
| Vives un destierro sin saber
| Вы живете в изгнании, не зная
|
| Porque delito pudo ser
| Потому что преступление может быть
|
| Y los sueños se te van
| И мечты ушли
|
| Más alla del llanto y las cadenas
| Помимо плача и цепей
|
| Hay un lugar al que juraste volver
| Есть место, куда ты поклялся вернуться
|
| Donde quedo toda una vida entera
| Где была целая жизнь
|
| Que un día sueñas volver a ver
| Что однажды ты мечтаешь снова увидеть
|
| No habra prisión, que pueda encerrarte jamás
| Не будет тюрьмы, которая когда-либо сможет запереть тебя.
|
| Ley ni traición, que alcance tu libertad
| Закон, ни измена, пусть ваша свобода достигнет
|
| Sintes que te invaden la locura
| Вы чувствуете, что безумие вторгается в вас
|
| El dolor y la amargura
| Боль и горечь
|
| De este encierro sin final
| Из этого бесконечного заточения
|
| Solo quedan viva la ezperanza
| Только надежда остается жива
|
| De un recuerdo que aún perdura
| Из памяти, которая все еще длится
|
| Y te impulsa a respirar
| И это заставляет вас дышать
|
| Y enviar una plegaria al cielo
| И отправить молитву на небеса
|
| Cruzar los muros que te impiden vivir
| Пересеките стены, которые мешают вам жить
|
| Despertar de esta maldito sueño
| Проснись от этого проклятого сна
|
| Y que la luz de nuevo surga en tí
| И пусть в тебе снова зажжется свет
|
| No abra prisión, que pueda encerrarte jamás
| Не открывай тюрьму, которая может когда-нибудь запереть тебя.
|
| Ley ni traición, que alcance tu libertad
| Закон, ни измена, пусть ваша свобода достигнет
|
| Tu libertad
| твоя свобода
|
| Como descubrir esa mentira
| Как обнаружить эту ложь
|
| Si el dolor y la tristeza se aferran a tí
| Если боль и печаль цепляются за тебя
|
| Como disfrutar de la venganza
| Как насладиться местью
|
| Cuando impide la verdad a la esperanza vivir
| Когда правда мешает надежде жить
|
| Tanto sufrir sin más consuelo que el llanto
| Столько страданий без другого утешения, кроме слез
|
| De un corazón que ya no quere latir
| Сердце, которое больше не хочет биться
|
| Una herida que jamás se a cerrado
| Рана, которая никогда не закроется
|
| La de una vida que quedo sin vivir
| Одна из жизни, которая осталась непрожитой
|
| No abra prisión, que pueda encerrarte jamás
| Не открывай тюрьму, которая может когда-нибудь запереть тебя.
|
| Ley ni traición, que alcance tu libertad
| Закон, ни измена, пусть ваша свобода достигнет
|
| No abra razón, que vuelva a cambiar la verdad
| Не открывай причину, пусть правда снова изменится
|
| Nunca podrán, quitarte la livardad
| Они никогда не смогут отнять твою свободу
|
| Letra por: armandopk | Автор слов: армандопк |