| Moran recuerdos en ti
| Воспоминания живут в тебе
|
| De una tierra perdida
| потерянной земли
|
| Donde os juntabais a oir
| Где вы собрались, чтобы услышать
|
| Canciones prohibidas
| запрещенные песни
|
| Juras que pronto has de volver a ver
| Ты клянешься, что скоро снова увидишь
|
| Aquellos d???as de gloria
| Те дни славы
|
| Donde los tuyos volver??? | Где твое возвращение??? |
| n a ser
| не быть
|
| Due???±os de su propia historia
| Хозяева собственной истории
|
| Y por los siglos sus voces se oir??? | И навсегда их голоса будут слышны??? |
| n
| н
|
| Entre lagos y montes ir???
| Между озерами и горами идти???
|
| La verdad de los pueblos de Irlanda
| Правда народов Ирландии
|
| De los pueblos de Irlanda
| Из народов Ирландии
|
| En tu camino hallar??? | По пути найти??? |
| s
| с
|
| Sonrisa y tristeza
| улыбка и грусть
|
| En tu camino ver??? | По дороге видишь??? |
| s
| с
|
| A lo lejos tu tierra
| Вдали твоя земля
|
| Si es que el destino lo ha querido as???
| Если судьба так распорядилась???
|
| No te atormentes por nada
| не мучай себя ни за что
|
| Busca la luz que te gu???e hasta all???
| Ищите свет, который ведет вас туда???
|
| Y pon la f???© en tu mirada
| И положи f???© в твои глаза
|
| Y por los siglos sus voces se oir??? | И навсегда их голоса будут слышны??? |
| n
| н
|
| Entre lagos y montes ir???
| Между озерами и горами идти???
|
| La verdad de los pueblos de Irlanda
| Правда народов Ирландии
|
| De los pueblos de Irlanda
| Из народов Ирландии
|
| Donde el invasor
| где захватчик
|
| Ha borrado la huella
| стер след
|
| Del hombre que vivi???
| О человеке, который жил
|
| Y muri??? | И умер??? |
| en libertad
| на свободе
|
| Cerca de su hogar
| рядом с домом
|
| Defendi??? | Я защищался??? |
| su pobreza
| его бедность
|
| Y grit???
| И кричал???
|
| Por piedad
| для милосердия
|
| Pero el invasor
| Но захватчик
|
| Sin escrupulos mat???
| Бессовестный товарищ???
|
| Dispuesto a conquistar
| готов завоевать
|
| Otro pueblo otra naci??? | Другой город, другая нация |
| n
| н
|
| Queriendo gobernar
| желание править
|
| Imponer su condici??? | Навязывать свое условие??? |
| n
| н
|
| Pero han de llegar
| Но они должны прийти
|
| De nuevo ellos a Irlanda a gobernar | Снова они в Ирландию, чтобы править |