| Perto e distante (оригинал) | Близко и далеко (перевод) |
|---|---|
| Quem garante | Кто гарантирует |
| Que o que você é | это то, что вы |
| É o que o outro espera de você? | Это то, что другой человек ожидает от вас? |
| Distante | далекий |
| O que você me diz do que eu sinto | Что ты скажешь мне, как я себя чувствую |
| Não sei porque | я не знаю почему |
| Quem garante | Кто гарантирует |
| Que o que você é | это то, что вы |
| É o que o outro espera de você? | Это то, что другой человек ожидает от вас? |
| Distante | далекий |
| O que você me diz do que eu sinto | Что ты скажешь мне, как я себя чувствую |
| Não sei porque | я не знаю почему |
| Quem garante | Кто гарантирует |
| Que seguindo adiante eu possa enfim viver? | Что, двигаясь вперед, я наконец смогу жить? |
| Sem me comparar | Не сравнивая себя |
| Sem entristecer | без печали |
| Sem tentar mudar | не пытаясь изменить |
| Sem poder entender | не в состоянии понять |
| Não dá | это не дает |
| Eu vou ter que sair pra poder voltar | Мне придется уйти, чтобы иметь возможность вернуться |
| Me ver | Увидимся |
| Me achar | Найди меня |
| No seu olhar | В твоих глазах |
| Pra entender o que é o gostar | Чтобы понять, что это нравится |
| Me ver | Увидимся |
| Me achar | Найди меня |
| No seu olhar | В твоих глазах |
| Pra entender o que é o gostar | Чтобы понять, что это нравится |
| Quem garante | Кто гарантирует |
| Que o que você é | это то, что вы |
| É o que o outro enxerga? | Это то, что видит другой? |
