| Travei
| пойманный
|
| Parei
| остановился
|
| Parou meu coração
| остановил мое сердце
|
| Te disse sim, te disse não
| Я сказал тебе да, я сказал тебе нет
|
| Depois neguei de um jeito frio
| Тогда я холодно отрицал это
|
| O amor que te prometi
| Любовь, которую я обещал тебе
|
| E quantos quase cabem num segundo
| И сколько почти умещается в секунду
|
| Me vi chegar no fim do mundo
| Я видел себя прибывшим на край света
|
| Me vi sofrer na solidão
| Я видел, как страдаю в одиночестве
|
| De um jeito que não suportei
| В каком-то смысле я не мог этого вынести
|
| Eu sei que fiz você chorar
| Я знаю, что заставил тебя плакать
|
| E luto tanto pra esquecer
| И я так стараюсь забыть
|
| Mas como posso te explicar
| Но как я могу объяснить вам
|
| No meu jardim eu vou viver
| В моем саду я буду жить
|
| Valeu
| Это стоило
|
| Por todo dia que te vi
| За каждый день, когда я видел тебя
|
| Valeu, mas eu vou resistir
| Спасибо, но я воздержусь
|
| O seu isqueiro azul tá aqui
| Ваша синяя зажигалка здесь
|
| Será que você vai lembrar?
| Вы запомните?
|
| No fundo eu te espero em outra vida
| В глубине души я жду тебя в другой жизни
|
| Também não vejo outra saída
| другого выхода не вижу
|
| E já nem é a primeira vez
| И это даже не в первый раз
|
| Cê sabe, eu já te conhecia
| Знаешь, я уже знал тебя
|
| Eu sei que vou chorar também
| Я знаю, я тоже буду плакать
|
| Da falta bruta que me faz
| О грубой нехватке, которая заставляет меня
|
| Me vi descer na contramão
| Я видел, как я иду по неправильному пути
|
| De um jeito que não quero mais
| В каком-то смысле я больше не хочу
|
| Travei
| пойманный
|
| Parei com tudo por aqui
| Я остановил все вокруг здесь
|
| Não vou andar, não vou sair
| Я не пойду, я не уйду
|
| A sua chave eu deixo aí
| Я оставлю твой ключ там
|
| Ou será que você vem buscar? | Или ты придешь за ним? |