| Sitting alone in the dark of a stadium
| Сидя один в темноте стадиона
|
| He whispers his secrets into a cheap guitar
| Он шепчет свои секреты на дешевую гитару
|
| With the flick of his wrist he turns words into melodies
| Легким движением руки он превращает слова в мелодии
|
| Chords into church bells, fill up the allies
| Аккорды в церковные колокола, заполните союзников
|
| Lovers intwine in the heat of the night
| Любовники переплетаются в разгар ночи
|
| And by dawn are apart in the shivering silences
| И к рассвету расходятся в трепетной тишине
|
| We will pretend
| мы будем притворяться
|
| That its all just made up The songs that he writes
| Что все это просто придумали песни, которые он пишет
|
| Are too personal
| Слишком личные
|
| He cant play them for anyone
| Он не может играть их ни для кого
|
| When hes all alone, the lovesong writer sings
| Когда он совсем один, автор песен о любви поет
|
| Ooooh
| Оооо
|
| Can anyone, hear me now?
| Кто-нибудь слышит меня сейчас?
|
| No one hears him now
| Теперь его никто не слышит
|
| So he stumbles through syllables, cut from their sentences
| Так он спотыкается по слогам, вырезанным из предложений
|
| Lost letters call to him, deep in the alphabet
| Потерянные письма взывают к нему, глубоко в алфавите
|
| «Please give us meaning»
| «Пожалуйста, дайте нам смысл»
|
| Pose for me now
| Попозируй для меня сейчас
|
| You’re the broken heart
| Ты разбитое сердце
|
| You’re the sigh in the back of the throat
| Ты вздох в задней части горла
|
| And on the other side
| А с другой стороны
|
| You’re the queen of spades
| Ты дама пик
|
| You’re the sound that she makes on her way
| Ты звук, который она издает на своем пути
|
| Theres always a way out
| Всегда есть выход
|
| Theres always a way out
| Всегда есть выход
|
| When hes all alone, the lovesong writer sings
| Когда он совсем один, автор песен о любви поет
|
| Ooooh
| Оооо
|
| Can anyone, hear me now?
| Кто-нибудь слышит меня сейчас?
|
| But no one hears at all
| Но никто не слышит вообще
|
| The lovesong writer sits all alone
| Автор песен о любви сидит совсем один
|
| When he hears the sound of the knock at the door
| Когда он слышит звук стука в дверь
|
| 50 red roses, falling apart
| 50 красных роз, разваливающихся
|
| In the hands of someone that you scraped in and left behind
| В руках кого-то, кого вы царапнули и оставили позади
|
| All of the others strolled up and showed up at your door
| Все остальные подошли и появились у твоей двери
|
| Staring you down, they said:
| Глядя на тебя, они сказали:
|
| Sing for me, sing for me, sing for me now
| Пой для меня, пой для меня, пой для меня сейчас
|
| Sing for me, sing for me, sing for me now
| Пой для меня, пой для меня, пой для меня сейчас
|
| We already are | Мы уже |