| Three chalk outlines sleep in the dirty street
| Три меловых очертания спят на грязной улице
|
| And in our beds, under the sheets
| И в наших кроватях, под простынями
|
| They’re the halo of guilt hanging around your neck
| Это ореол вины, висящий на твоей шее.
|
| Next to the rosary you count falling asleep, and we’re praying
| Рядом с четками ты считаешь засыпание, а мы молимся
|
| These are the symptoms of letting go all our hope
| Это симптомы отказа от всей нашей надежды
|
| Since we can’t compete with martyred saints
| Поскольку мы не можем конкурировать со святыми мучениками
|
| We’ll douse ourselves in gasoline
| Мы облим себя бензином
|
| And hang our bodies from the lampposts
| И повесить наши тела на фонарных столбах
|
| So that our shadows turn into bright lights
| Чтобы наши тени превратились в яркие огни
|
| White lights, white heat
| Белые огни, белое тепло
|
| We’ll make as we’re blacking out in the center lane
| Мы сделаем так, как отключаем сознание на центральной полосе
|
| We swerve to the beat, spill all the ink, no revisions
| Мы отклоняемся в такт, проливаем все чернила, никаких исправлений
|
| Do you hear the church bells ringing?
| Ты слышишь звон церковных колоколов?
|
| Wake up, wake up in an outline and try to speak
| Просыпайся, проснись по плану и попробуй заговорить
|
| With the shattered voice of the lives we lead
| С разбитым голосом жизни, которую мы ведем
|
| Have we slept too long
| Мы слишком долго спали
|
| Between the bullet holes in a stained glass window state?
| Между пулевыми отверстиями в витражном состоянии?
|
| And we’re praying
| И мы молимся
|
| These are the symptoms of letting go all our hope
| Это симптомы отказа от всей нашей надежды
|
| When we repent and we’re praying
| Когда мы каемся и молимся
|
| We fall on the page, read in the margins
| Мы падаем на страницу, читаем на полях
|
| We are the symptoms of letting go all our hope
| Мы — симптомы того, что мы теряем надежду
|
| Someday we’ll be complete like modern saints
| Когда-нибудь мы будем полными, как современные святые
|
| Baptize our kids in gasoline
| Крестите наших детей в бензине
|
| And hang our doubts up in cathedrals
| И повесить наши сомнения в соборах
|
| So that they turn to faith in the colored sun
| Чтобы они обратились к вере в цветное солнце
|
| Red rain, red rain
| Красный дождь, красный дождь
|
| We’ll make as we’re blacking out in the center lane
| Мы сделаем так, как отключаем сознание на центральной полосе
|
| We swerve to the beat, spill all the ink, no revisions
| Мы отклоняемся в такт, проливаем все чернила, никаких исправлений
|
| Do you hear the church bells ringing? | Ты слышишь звон церковных колоколов? |
| They ring for you
| Они звонят для вас
|
| We woke up this morning to a sky with no air in it
| Мы проснулись сегодня утром и увидели небо без воздуха.
|
| And all the street’s are filled with a thousand burning crosses
| И все улицы заполнены тысячей горящих крестов
|
| And what we thought was the sunrise was just passing headlights
| И то, что мы думали, было восходом солнца, просто пролетели фары
|
| Still the choir girls sing
| Тем не менее девушки из хора поют
|
| «Oh Lord, can You save us, save us?»
| «О Господи, можешь ли Ты спасти нас, спасти нас?»
|
| 'Oh Lord, sing hallelujah'
| «Господи, пой аллилуйя»
|
| 'Oh Lord, can You save us, save us?'
| «Господи, можешь ли Ты спасти нас, спасти нас?»
|
| 'Oh, Lord, sing hallelujah'
| «О, Господи, пой аллилуйя»
|
| They are the symptoms of letting go all our hope
| Это симптомы отказа от всей нашей надежды
|
| We’re falling asleep with open eyes
| Мы засыпаем с открытыми глазами
|
| Falling asleep inside the chapel
| Засыпание в часовне
|
| Falling asleep in chalk outlines
| Засыпаю в набросках мелом
|
| Falling asleep as the headlights pass us by | Засыпая, когда фары проходят мимо нас |