| Let’s call this the quiet city:
| Назовем это тихим городом:
|
| Where screams are felt as a wave of stoplights
| Где крики ощущаются волной светофоров
|
| Drive through the streets as gunshots punctuate the night
| Проезжайте по улицам, пока ночью раздаются выстрелы.
|
| The sides we take divide us from our faith
| Стороны, которые мы принимаем, отделяют нас от нашей веры
|
| And the morning dove gets caught in the telephone wire
| И утренний голубь запутался в телефонном проводе
|
| Asleep you set the fire in your own house
| Во сне ты поджигаешь в собственном доме
|
| And the night was a knife that cut
| И ночь была ножом, который резал
|
| And I’m paralyzed
| И я парализован
|
| Cross out the eyes
| Вычеркнуть глаза
|
| Blur all the lines
| Размыть все линии
|
| Tearing this canvas from the wall
| Срывая этот холст со стены
|
| We crossed out the eyes
| Мы вычеркнули глаза
|
| Put lines through these cries
| Положите линии через эти крики
|
| We pulled all the leaves from the trees that fall
| Мы сорвали все листья с падающих деревьев
|
| Trees that fall
| Деревья, которые падают
|
| Trees that fall
| Деревья, которые падают
|
| Trees that fall
| Деревья, которые падают
|
| Trees that fall
| Деревья, которые падают
|
| A silent dance that we did into this hospital bed
| Тихий танец, который мы исполняли на этой больничной койке
|
| Hear voices from another room
| Услышать голоса из другой комнаты
|
| «It happens all the time»
| "Это происходит все время"
|
| But July in the sand
| Но июль в песке
|
| The leaves falling
| Листья падают
|
| And counting down our days to live…
| И отсчитывая наши дни, чтобы жить ...
|
| Drain the blood from this valentine
| Слейте кровь с этой валентинки
|
| «We can rise on the wings of the dove
| «Мы можем подняться на крыльях голубя
|
| See blue skies getting caught in the trail of all this smoke
| Смотрите, как голубые небеса застревают в следе всего этого дыма
|
| We can rise like candles in the dark, yours always»
| Мы можем подняться, как свечи в темноте, всегда твои»
|
| And an envelope marked with your new address
| И конверт с вашим новым адресом
|
| Asleep you set the fire in your own house
| Во сне ты поджигаешь в собственном доме
|
| And the night was a knife that cut
| И ночь была ножом, который резал
|
| And I’m paralyzed
| И я парализован
|
| Cross out the eyes
| Вычеркнуть глаза
|
| Blur all the lines
| Размыть все линии
|
| Tearing this canvas from the wall
| Срывая этот холст со стены
|
| We crossed out the eyes
| Мы вычеркнули глаза
|
| Put lines through these cries
| Положите линии через эти крики
|
| We pulled all the leaves from the trees that fall
| Мы сорвали все листья с падающих деревьев
|
| Cross out the eyes, blur all the lines
| Вычеркнуть глаза, размыть все линии
|
| Cross out the eyes, blur all the lines
| Вычеркнуть глаза, размыть все линии
|
| It was the first time face to face
| Это был первый раз лицом к лицу
|
| I’m crossing the line
| Я пересекаю линию
|
| Talking to the other side of death
| Разговор с другой стороной смерти
|
| Hearing the words that choke memories into flatlines
| Услышав слова, которые заглушают воспоминания в ровные линии
|
| I’m calling your name hoping for something to wash these dreams of you away
| Я зову тебя по имени, надеясь, что что-то смоет эти мечты о тебе
|
| (Can't we die!)
| (Разве мы не можем умереть!)
|
| (Memories in flatlines!)
| (Воспоминания в ровных линиях!)
|
| Cross out the eyes with a set of these lines
| Вычеркните глаза набором этих линий
|
| Cross out the eyes with a set of these lines!
| Вычеркните глаза набором этих линий!
|
| (Cross out the eyes!)
| (Вычеркните глаза!)
|
| Our fence was blown down in a winter storm and this field
| Наш забор снесло зимней бурей, и это поле
|
| (Cross out the eyes!)
| (Вычеркните глаза!)
|
| Stretches out of this world into the sound
| Уходит из этого мира в звук
|
| (A trace of)
| (След)
|
| What can we do to put a stop to these coming white days
| Что мы можем сделать, чтобы остановить эти грядущие белые дни?
|
| (A love song)
| (Песня о любви)
|
| I’m hoping the snow will wash these dreams of you away…
| Я надеюсь, что снег смоет эти мечты о тебе...
|
| (Stretches out of this world
| (Тянет из этого мира
|
| Let’s drive back the dead
| Давайте отгоним мертвых
|
| Stretches out of this world
| Растяжки из этого мира
|
| Stretches out of this world) | Вытягивается из этого мира) |