| The I.V. | И.В. |
| drips, the days drag on,
| капает, дни тянутся,
|
| The anesthetics now wearing off
| Анестетики теперь стираются
|
| Adjust the light switch in the hall.
| Отрегулируйте выключатель света в холле.
|
| This is the end.
| Это конец.
|
| These are the last days.
| Это последние дни.
|
| These are the last days.
| Это последние дни.
|
| Now take our hands in a roll of red tape,
| Теперь возьми наши руки в рулон волокиты,
|
| Genetic information strands are tighter than trip wires.
| Нити генетической информации более натянуты, чем растяжки.
|
| And we awake in the light of other lives,
| И мы просыпаемся в свете других жизней,
|
| This can"t be happening, these sirens are for me, yeah.
| Этого не может быть, эти сирены для меня, да.
|
| So what happened to the hospital,
| Итак, что случилось с больницей,
|
| To cut the cost of collected health?
| Чтобы снизить стоимость собранного здоровья?
|
| Dying in the shadow of the hospital
| Умереть в тени больницы
|
| We got the city in our blood and it"s making us sick.
| Город у нас в крови, и от него нас тошнит.
|
| But you stay alive until their blood fills up your wallet,
| Но ты остаешься в живых, пока их кровь не наполнит твой кошелек,
|
| Blazing up the sky.
| Пылающий небо.
|
| These are the last days
| Это последние дни
|
| These are the last days.
| Это последние дни.
|
| Where we all wake.
| Где мы все просыпаемся.
|
| Where we all wake.
| Где мы все просыпаемся.
|
| The I.V. | И.В. |
| drips, the days drag on,
| капает, дни тянутся,
|
| The anesthetics now wearing off.
| Анестетики теперь проходят.
|
| Adjust the light switch in the hall,
| Отрегулируйте выключатель света в холле,
|
| Someone has left it on.
| Кто-то оставил его включенным.
|
| And maybe the x-ray screen keeps it from getting dark.
| И, возможно, рентгеновский экран не дает ему потемнеть.
|
| The bulb burns out when it gets too hot.
| Лампа перегорает, когда становится слишком жарко.
|
| Are we just a blink in the eyes of a pulse machine?
| Мы просто моргание в глазах импульсной машины?
|
| It"s lightning divorcing the storm
| Это молния, разводящая бурю
|
| Try to shut it off, codeine catch, the windows latched and
| Попробуй выключить, кодеин поймал, окна заперты и
|
| he clock keeps circling the room tick, tock.
| часы продолжают кружить по комнате тик, тик.
|
| We lost control.
| Мы потеряли контроль.
|
| (White out white out)
| (Белый из белого из)
|
| In white outs followed magnetic fields to the fire.
| В белых аутах следовали магнитные поля к огню.
|
| (White out white out)
| (Белый из белого из)
|
| Out of control.
| Вне контроля.
|
| We fight currents in the water, we can"t let go to shore.
| С течением в воде боремся, к берегу не отпускаем.
|
| We lost control. | Мы потеряли контроль. |