| As I sit alone and tired, with time to spare
| Когда я сижу один и устал, у меня есть свободное время
|
| Temptation rears it’s ugly head
| Искушение поднимает свою уродливую голову
|
| Born from a deceptive dream into a nightmare
| Родился из обманчивого сна в кошмар
|
| It calls to me again
| Он снова зовет меня
|
| Testing me to see if I will break this time
| Проверяют меня, чтобы увидеть, сломаюсь ли я на этот раз
|
| Or at least how far I’ll bend
| Или, по крайней мере, как далеко я согнусь
|
| I can see it’s glowing eyes and hear it’s evil cries
| Я вижу его светящиеся глаза и слышу его злые крики
|
| «Come dance with me, my friend…»
| «Потанцуй со мной, мой друг…»
|
| So, the things that I want to do
| Итак, что я хочу сделать
|
| I find myself not doing
| я обнаружил, что не делаю
|
| But the things that I don’t want to do
| Но то, что я не хочу делать
|
| I fall into — Why?
| Я впадаю в — Почему?
|
| Why do we struggle with the former things and
| Почему мы боремся с прежними вещами и
|
| Live in our own power below our means?
| Жить собственными силами ниже наших средств?
|
| War
| Война
|
| Don’t you understand this is war?
| Разве ты не понимаешь, что это война?
|
| War with the principalities and powers
| Война с княжествами и державами
|
| Things unseen that would devour us all
| Вещи невидимые, которые поглотят нас всех
|
| The spirit battles the flesh
| Дух борется с плотью
|
| And now my wounds are deep
| И теперь мои раны глубоки
|
| And torn wide open
| И разорван настежь
|
| I’m tired and weary, hurt and broken down
| Я устал и устал, ранен и разбит
|
| Lead us not
| Веди нас не
|
| Into temptation
| В искушение
|
| But deliver us From the evil one
| Но избавь нас от лукавого
|
| Darkness falls
| Наступает тьма
|
| On my spirit again
| Снова в моем духе
|
| Again temptation calls
| Снова искушение зовет
|
| I can hear it As the battle rages on and on I face the things that put my faith to the test
| Я слышу это, Когда битва бушует, я сталкиваюсь с вещами, которые подвергают мою веру испытанию.
|
| When fallen angels won’t leave me alone
| Когда падшие ангелы не оставят меня в покое
|
| Father, come and lay the demon to rest
| Отец, приди и упокои демона
|
| When my sword has broken off in my hand
| Когда мой меч сломался в моей руке
|
| I see the dark futility of the flesh
| Я вижу темную тщетность плоти
|
| When I’m about to fall, please help me stand
| Когда я собираюсь упасть, пожалуйста, помогите мне встать
|
| Father, come and lay the demon to rest
| Отец, приди и упокои демона
|
| Instrumental break
| Инструментальный перерыв
|
| They’re on my back
| Они на моей спине
|
| I run, but I can feel their talons
| Я бегу, но чувствую их когти
|
| Digging in my flesh
| Копаясь в моей плоти
|
| Blood trickles down upon the earth
| Кровь стекает по земле
|
| And I grow weaker with each breath
| И я слабею с каждым вздохом
|
| Each time I shake one off
| Каждый раз, когда я стряхиваю один
|
| Another wraps it’s teeth around my neck
| Другой обвивает зубами мою шею
|
| And every time, the one, the thorn is there
| И каждый раз, когда есть шип
|
| To tear me down again
| Чтобы снова разорвать меня
|
| The angels counterstrike
| Ангелы наносят ответный удар
|
| Their flaming swords slice through
| Их пылающие мечи прорезают
|
| The fallen ones
| Падшие
|
| The demons reunite, attack again
| Демоны воссоединяются, снова атакуют
|
| The cycle has begun
| Цикл начался
|
| Caught in the middle of this present darkness
| Пойманный посреди этой настоящей тьмы
|
| With nowhere to run
| Некуда бежать
|
| We’re in a holy war
| Мы на священной войне
|
| As it is written, so shall it be done
| Как написано, так и будет
|
| Where there’s a will, there’s a way, they say
| Говорят, где есть воля, там и способ
|
| But sometimes my will seems to get in the way
| Но иногда кажется, что моя воля мешает
|
| So You will have to fight for me today
| Так что вам придется бороться за меня сегодня
|
| Repeat chorus | Повторить припев |