| She’s alright, she lies and tells herself
| Она в порядке, она лжет и говорит себе
|
| Through every artificial smile
| Через каждую искусственную улыбку
|
| Since he walked, and left her with their unborn child
| Так как он ушел и оставил ее с их нерожденным ребенком
|
| Denial
| Отрицание
|
| Stop the world
| Остановить мир
|
| Life’s a rip-off and she’s more than paid the price
| Жизнь - это грабеж, и она более чем заплатила цену
|
| Looks around at what’s left of her burning paradise
| Оглядывается на то, что осталось от ее горящего рая
|
| But don’t you know…
| Но разве ты не знаешь…
|
| When hope is gone
| Когда надежда ушла
|
| Looking for a reason just to carry on
| Ищете причину, чтобы продолжать
|
| To lay that burden down you’ve carried way too long and
| Чтобы сложить это бремя, которое вы несли слишком долго и
|
| Holding on
| Держаться
|
| When the dream’s foreclosed and life is overdrawn
| Когда мечта исключена, а жизнь преувеличена
|
| There’s currency left in this bankrupt world after all
| В конце концов, в этом обанкротившемся мире осталась валюта
|
| Take a bow
| Раскланиваться
|
| He says «I've blown it all
| Он говорит: «Я все испортил
|
| And burned my whole world to the ground
| И сжег весь мой мир дотла
|
| Checking out
| Проверка
|
| 'Cause no one will miss me now»
| Потому что теперь никто не будет скучать по мне»
|
| Lost it all
| Все потерял
|
| Thinks he defaulted on this life
| Думает, что он по умолчанию в этой жизни
|
| Beyond the pale
| За гранью
|
| Sixteen pennies short of his coffin’s final nail
| Шестнадцать пенни не хватает до последнего гвоздя его гроба
|
| But it’s not for sale…
| Но его нет в продаже…
|
| When hope is gone…
| Когда надежда ушла…
|
| On the darkest day, they all went away
| В самый темный день они все ушли
|
| One by one, they turned and walked the other way…
| Один за другим они поворачивались и шли в другую сторону…
|
| In despair and desperation
| В отчаянии и отчаянии
|
| She calls upon a long-forgotten friend
| Она призывает давно забытого друга
|
| Always there, closer than a brother 'til the end
| Всегда рядом, ближе, чем брат, до конца
|
| When hope is gone
| Когда надежда ушла
|
| Looking for a reason just to carry on
| Ищете причину, чтобы продолжать
|
| To lay that burden down you’ve carried way too long and
| Чтобы сложить это бремя, которое вы несли слишком долго и
|
| Holding on
| Держаться
|
| When the dream’s foreclosed and life is overdrawn
| Когда мечта исключена, а жизнь преувеличена
|
| There’s currency left in this bankrupt world after all | В конце концов, в этом обанкротившемся мире осталась валюта |