| I don't wanna change my pants Not gonna change my panst Never change… I'm on fire tonight my pants are fitting right Gonna rock &roll tonight, alright I don't wanna change my pants Never change… I'm back in brown | Я не хочу менять штаны Не собираюсь менять штаны Никогда не меняю… Сегодня я в огне, мои штаны сидят как надо Сегодня вечером буду рок-н-роллить, ладно Я не хочу менять штаны Никогда не меняюсь… Я снова в коричневом |
| again they are
| опять они
|
| my trusted friend You said they looked good last week so I wore 'em again
| мой верный друг Ты сказал, что они хорошо выглядели на прошлой неделе, поэтому я снова их надел
|
| today I don’t wanna chnage my pants Not gonna change my pants Never change…
| сегодня я не хочу менять штаны Не собираюсь менять штаны Никогда не меняю…
|
| You can change my shirt, you can change my mind, but don’t fuck with my pants
| Вы можете изменить мою рубашку, вы можете изменить мое мнение, но не шутите с моими штанами
|
| These pants represent a symbol of my individuality and my belief in personal
| Эти брюки представляют собой символ моей индивидуальности и моей веры в личное
|
| freedom Come on I’ll show you how pants don’t fail me now wanna make sweet
| свобода Давай, я покажу тебе, как штаны меня не подведут, теперь хочу сделать сладкое
|
| love to you… pants I don’t wanna change my pants Not gonna change my pants
| люблю тебя... штаны я не хочу менять штаны не собираюсь менять штаны
|
| Never change… Every guy grab a girl everywhere around the world Don’t change
| Никогда не меняйся... Каждый парень хватает девушку по всему миру Не меняйся
|
| your pants, never change your pants It’s Saturday night I’m feelin’alright
| Твои штаны, никогда не меняй штаны Сегодня субботний вечер, я чувствую себя хорошо
|
| Don’t change your pants, never change your pants Got a monkey on my back Don’t
| Не меняй штаны, никогда не меняй штаны У меня на спине обезьяна Не надо
|
| change your pants, never change your pants Baby (x16) You know I’m born to lose, 'cause gamblin’s for fools Don’t change your pants Walkin’down the
| меняй штаны, никогда не меняй штаны Детка (x16) Ты знаешь, я рожден, чтобы проигрывать, потому что азартные игры для дураков Не меняй штаны Иди по улице
|
| street, everyone I meet Don’t change your pants, never change your pants etc. | улица, все, кого я встречаю, не меняйте штаны, никогда не меняйте штаны и т. д. |