| Toronto 4 (оригинал) | Торонто 4 (перевод) |
|---|---|
| Did you know you were the rock plug for all of us | Знаете ли вы, что вы были рок-пробкой для всех нас |
| Did you know in the conduit of Vesuvius | Знаете ли вы, что в канале Везувия |
| You were far more unifying than you know | Вы были гораздо более объединяющими, чем вы думаете |
| I’m not a judge of suitable | Я не судья |
| But you almost had it all | Но у тебя почти все было |
| Now you’ll have to tell me when | Теперь вам придется сказать мне, когда |
| Tell me when it’s imminent | Скажи мне, когда это неизбежно |
| So you won’t have to rise and fall alone | Так что вам не придется вставать и падать в одиночку |
| Or endure the wonder of survival | Или терпеть чудо выживания |
| The wipe out loss | Уничтожение потери |
| The elation of free fall | Восторг от свободного падения |
| The rock bottom | Каменное дно |
| The sweet betrayal | сладкое предательство |
| Alone | Один |
| Alone | Один |
| Alone | Один |
| Alone | Один |
| Alone | Один |
