| The exact feeling
| Точное чувство
|
| Is coming back around
| возвращается
|
| The tiger’s wheeling
| Колесо тигра
|
| And covering some ground
| И покрывая некоторую землю
|
| I’m up to my torch, I’m up to my tits
| Я готов к своему факелу, я готов к своим сиськам
|
| Maybe I got no more interest
| Может быть, у меня больше нет интереса
|
| In the exact feeling
| В точном чувстве
|
| Is all I ever tried to do
| Это все, что я когда-либо пытался сделать
|
| The perimeter, the ceiling
| Периметр, потолок
|
| Just to dribble somewhere new
| Просто капать где-то новое
|
| I’d be on my hands, I’d be on my knees
| Я был бы на руках, я был бы на коленях
|
| Saying, «Hey, bartender, one more of these»
| Говоря: «Эй, бармен, еще один из этих»
|
| For the exact feeling
| Для точного чувства
|
| The exact feeling
| Точное чувство
|
| Maybe isn’t what I think
| Может быть, это не то, что я думаю
|
| Not the singularity
| Не сингулярность
|
| Or a thousand million dreams
| Или тысяча миллионов снов
|
| Not a prosperity that means
| Не процветание, которое означает
|
| I never have to say a thing
| Мне никогда не нужно ничего говорить
|
| Maybe the exact feeling
| Может быть, точное чувство
|
| Is on the other side of this feeling
| Находится по другую сторону этого чувства
|
| And I remember stealing
| И я помню кражу
|
| Lying, begging loneliness
| Лежа, умоляя одиночество
|
| Flying, falling, kneeling
| Летать, падать, стоять на коленях
|
| Trying to get them to notice
| Попытка заставить их заметить
|
| I’m not being sad, I’m not being dear
| Я не грустный, я не милый
|
| I only want to stay with you right here
| Я только хочу остаться с тобой прямо здесь
|
| In this exact feeling
| Именно в этом чувстве
|
| In your exact feeling
| В вашем точном чувстве
|
| In this exact feeling
| Именно в этом чувстве
|
| In your exact feeling
| В вашем точном чувстве
|
| The exact feeling
| Точное чувство
|
| The exact feeling
| Точное чувство
|
| The exact feeling
| Точное чувство
|
| The exact feeling | Точное чувство |