| When the summer’s young
| Когда лето молодо
|
| And nobody has their prices
| И ни у кого нет их цен
|
| No one is no one
| Никто не есть никто
|
| And nobody in a crisis
| И никто в кризис
|
| There’s no swimming past the drop off
| Нельзя проплыть мимо обрыва
|
| Or feeling sorry for yourself
| Или жалеть себя
|
| You don’t go swimming past the drop off
| Вы не плывете мимо обрыва
|
| Or else
| Или еще
|
| You’re a pistol, you’re a gun
| Ты пистолет, ты пистолет
|
| And suddenly I have no prices
| И вдруг у меня нет цен
|
| I’m like a friend of Dylan’s, Bob Dylan
| Я как друг Дилана, Боб Дилан
|
| Our shovels meeting in some crisis
| Наши лопаты встречаются в какой-то кризис
|
| But there’s no swimming past the drop off
| Но нельзя проплыть мимо обрыва
|
| Yeah, we don’t replace ourselves
| Да, мы не заменяем себя
|
| You don’t go swimming past the drop off
| Вы не плывете мимо обрыва
|
| Or else
| Или еще
|
| The fates are amok and spun
| Судьбы в ярости и закручены
|
| Measured and cut
| Измерил и вырезал
|
| And the past is meant to please us
| И прошлое предназначено, чтобы радовать нас
|
| You’re a comet from earth
| Ты комета с земли
|
| In a Kiss Alive shirt
| В рубашке Kiss Alive
|
| Saying, «Holy fuck, it’s Jesus»
| Говоря: «Черт возьми, это Иисус»
|
| The surface is green
| Поверхность зеленая
|
| And the dark interweaves
| И темные переплетения
|
| In a lonely iridescence
| В одинокой радужности
|
| It’s terribly deep
| Это ужасно глубоко
|
| And the cold is complete
| И холод полный
|
| And it only lacks a presence
| И ему не хватает только присутствия
|
| And nothing else
| И ничего больше
|
| When the summer is done
| Когда лето закончится
|
| And nobody sympathizes
| И никто не сочувствует
|
| You’re no friend of Dylan’s
| Ты не друг Дилана
|
| Yeah, you won’t see another crisis
| Да, другого кризиса ты не увидишь
|
| There’s no swimming past the drop off
| Нельзя проплыть мимо обрыва
|
| Or feeling sorry for ourselves
| Или жалеем себя
|
| You don’t go swimming past the drop off
| Вы не плывете мимо обрыва
|
| Or else
| Или еще
|
| Personal stakes
| Личные ставки
|
| Will get raised and get raised
| Будет поднят и поднят
|
| Till your story gets compelling
| Пока ваша история не станет убедительной
|
| If you lacked the sense
| Если вам не хватило смысла
|
| Or were willfully dense
| Или были преднамеренно плотными
|
| Is forever in the telling
| Навсегда в рассказе
|
| The surface is green
| Поверхность зеленая
|
| And the dark interweaves
| И темные переплетения
|
| In a lonely iridescence
| В одинокой радужности
|
| It’s terribly deep
| Это ужасно глубоко
|
| And the cold is complete
| И холод полный
|
| And it only lacks your presence
| И ему не хватает только вашего присутствия
|
| And nothing else
| И ничего больше
|
| Nothing else
| Ничего больше
|
| Nothing else
| Ничего больше
|
| And no one else | И никто другой |