| Whether laying down yourself beside it
| Будь рядом с ним
|
| Or slipping into its cool and rushing effects
| Или погрузитесь в его прохладные и стремительные эффекты
|
| Or drifting on it to where it broadens
| Или дрейфует по нему туда, где он расширяется
|
| Your admiration for its more elusive aspects
| Ваше восхищение его более неуловимыми аспектами
|
| Being draw along by it
| Быть увлеченным этим
|
| Carried under carried away
| Проведенный под унесенным
|
| By its long-term membership
| Благодаря своему долгосрочному членству
|
| By the time the ice-huts hit the bottom
| К тому времени, когда ледяные хижины достигнут дна
|
| We were already home in bed
| Мы уже были дома в постели
|
| The most worthy men and the fiercest architects
| Самые достойные люди и самые свирепые архитекторы
|
| Couldn’t fight the current they couldn’t save, they couldn’t save the ship
| Не могли бороться с течением, которое они не могли спасти, они не могли спасти корабль
|
| Being drawn along by it
| Быть увлеченным этим
|
| Carried under carried away
| Проведенный под унесенным
|
| By its long-term membership
| Благодаря своему долгосрочному членству
|
| Bring on the springtime bring on the houseflies
| Принесите весну, принесите комнатных мух
|
| Bring on the butterscotch river overspilling its banks
| Принесите реку ирисок, выходящую из берегов
|
| If you got you some withering power to amuse
| Если у вас есть какая-то испепеляющая сила, чтобы развлечь
|
| You’ll find its greatest frustration has its entertaining value
| Вы обнаружите, что его величайшее разочарование имеет свою развлекательную ценность.
|
| Being drawn along by it
| Быть увлеченным этим
|
| Carried under carried away
| Проведенный под унесенным
|
| By its long-term membership
| Благодаря своему долгосрочному членству
|
| Being drawn along by it
| Быть увлеченным этим
|
| Carried under carried away | Проведенный под унесенным |