| I have a thought that consoles me
| У меня есть мысль, которая меня утешает
|
| A glow within
| Свечение внутри
|
| Whatever thought that consoles me
| Какая бы мысль меня ни утешала
|
| A light, pale, thin
| Легкий, бледный, тонкий
|
| When I’m wild and lonely, in a winter mind
| Когда я дикий и одинокий, в зимнем уме
|
| And I cannot become
| И я не могу стать
|
| Wild and loyal in a winter mind
| Дикий и верный в зимнем уме
|
| What I want to become
| Кем я хочу стать
|
| 'Cause I had your love, I took it into my heart
| Потому что у меня была твоя любовь, я принял ее в свое сердце
|
| But my life was in my mind and yours was in your arms
| Но моя жизнь была в моих мыслях, а твоя была в твоих руках
|
| And the thought that consoles me is just a star
| И мысль, которая меня утешает, просто звезда
|
| I am in the dark
| я в темноте
|
| I have the dream that you told me
| У меня есть мечта, которую ты мне рассказал
|
| Hidden within
| Скрытый внутри
|
| Just a dumb little dream that you told me
| Просто глупый маленький сон, который ты мне рассказал
|
| Probably nothin'
| Наверное ничего
|
| Where I’m wild and lonely, in a winter mind
| Где я дикий и одинокий, в зимнем уме
|
| And slowly I become
| И медленно я становлюсь
|
| Less wild and loyal to the winter mind
| Менее дикий и верный зимнему разуму
|
| What I want to become
| Кем я хочу стать
|
| I have your love, I take it into my heart
| У меня есть твоя любовь, я принимаю ее в свое сердце
|
| With my life in my mind, and yours in your arms
| С моей жизнью в моих мыслях и твоей в твоих объятиях
|
| And the dream that you told me is so safe and warm
| И сон, который ты мне рассказал, такой безопасный и теплый
|
| Here, in the dark
| Здесь, в темноте
|
| Wild and lonely, in a winter mind
| Дикий и одинокий, в зимнем уме
|
| I cannot become
| я не могу стать
|
| Wild and loyal to the winter mind
| Дикий и верный зимнему разуму
|
| What I want to become
| Кем я хочу стать
|
| When I had your love and took it into my heart
| Когда у меня была твоя любовь, и я принял ее в свое сердце
|
| And life in my mind and yours in your arm
| И жизнь в моих мыслях и твоя в твоей руке
|
| And that thought that consoled me is that you aren’t
| И мысль, которая меня утешала, это то, что ты не
|
| Here, in the dark
| Здесь, в темноте
|
| Here, in the dark
| Здесь, в темноте
|
| Here, in the dark
| Здесь, в темноте
|
| Here, in the dark
| Здесь, в темноте
|
| Okay, here it is, the chaotic first sip of loneliness
| Ладно, вот он, хаотичный первый глоток одиночества
|
| The flame that flicks and pretty soon I want more of it
| Пламя, которое трепещет, и довольно скоро я хочу больше его
|
| The happiness and its restlessness
| Счастье и его беспокойство
|
| And me, I’m as happy as my least happy kid… | А я так же счастлив, как и мой наименее счастливый ребенок… |