| September seventeen
| семнадцать сентября
|
| For a girl I know it’s mother’s day
| Для девочки я знаю, что это день матери
|
| Her son has gone alee
| Ее сын ушел
|
| And that’s where he will stay
| И вот где он останется
|
| Wind on the weathervane
| Ветер на флюгере
|
| Tearing blue eyes sailor-mean
| Слезящиеся голубые глаза моряка
|
| As falstaff sings a sorrowful refrain
| Когда фальстаф поет печальный рефрен
|
| For a boy in fiddler’s green
| Для мальчика в зеленом скрипаче
|
| His tiny knotted heart
| Его крошечное узловатое сердце
|
| Well, I guess it never worked too good
| Ну, я думаю, это никогда не работало слишком хорошо
|
| The timber tore apart
| Древесина разорвалась
|
| And the water gorged the wood
| И вода залила дрова
|
| You can hear her whispered prayer
| Вы можете услышать ее прошептанную молитву
|
| For men at masts that always lean
| Для мужчин на мачтах, которые всегда наклоняются
|
| That same wind that moves her hair
| Тот самый ветер, что шевелит ее волосы
|
| Moves a boy through fiddler’s green
| Перемещает мальчика по лужайке скрипача
|
| Ohhhh nothing changed anyway
| Ооо ничего не изменилось
|
| Ahh nothing’s changed anyway
| Ааа все равно ничего не изменилось
|
| Ahh anytime the day
| Ах в любое время дня
|
| He doesn’t know a soul
| Он не знает души
|
| And there’s nowhere that he’s really been
| И нет нигде, что он действительно был
|
| But he won’t travel long alone
| Но он не будет путешествовать долго один
|
| No, not in fiddler’s green
| Нет, не в зеленом цвете скрипача
|
| Balloons all filled with rain
| Воздушные шары, наполненные дождем
|
| As children’s eyes turn sleepy-mean
| Когда детские глаза становятся сонными
|
| And falstaff sings a sorrowful refrain
| И фальстаф поет печальный припев
|
| For a boy in fiddler’s green | Для мальчика в зеленом скрипаче |