| Let’s go to the park
| Пошли в парк
|
| Let’s go watch them flooding
| Пойдем посмотрим, как они наводняют
|
| Out there after dark
| Там после наступления темноты
|
| Don’t have to think of nothing
| Не нужно ни о чем думать
|
| And I love that for
| И я люблю это за
|
| For the way I’m feeling
| Как я себя чувствую
|
| Seven hundred foot
| Семьсот футов
|
| Seven hundred foot ceiling
| Потолок семьсот футов
|
| Let’s take it to the top
| Поднимемся на вершину
|
| Of the tobacco nation
| табачной нации
|
| We can aim the dish
| Мы можем направить блюдо
|
| For hardcore invitations
| Для хардкорных приглашений
|
| And I hate that for
| И я ненавижу это за
|
| For the things I’m thinking
| Для вещей, о которых я думаю
|
| When the clouds are low
| Когда облака низкие
|
| Seven hundred and sinking
| Семьсот тонущих
|
| It’s part hard, hard to remember
| Это сложно, трудно запомнить
|
| It’s part hard to say
| Трудно сказать
|
| Parts unknown, unknown forever
| Части неизвестны, неизвестны навсегда
|
| And those parts fade away
| И эти части исчезают
|
| But leanings toward, toward a full-stop's
| Но склоняясь к полной остановке
|
| All I hear you say
| Все, что я слышу, ты говоришь
|
| One foot on the stump
| Одна нога на пне
|
| The other’s on the pulpit
| Другой на кафедре
|
| Seven hundred foot
| Семьсот футов
|
| Seven hundred foot pulpit
| Кафедра семисот футов
|
| And I love that for
| И я люблю это за
|
| For the way I’m feeling
| Как я себя чувствую
|
| Seven hundred foot
| Семьсот футов
|
| Seven hundred foot ceiling
| Потолок семьсот футов
|
| It’s part hard, hard to remember
| Это сложно, трудно запомнить
|
| It’s part hard to say
| Трудно сказать
|
| Parts unknown, unknown forever
| Части неизвестны, неизвестны навсегда
|
| And those parts fade away
| И эти части исчезают
|
| In our own back yard
| На нашем заднем дворе
|
| We can do some flooding
| Мы можем сделать наводнение
|
| When it’s cold and dark
| Когда холодно и темно
|
| Don’t have to think or nothing
| Не нужно думать или ничего
|
| Don’t have to think or nothing | Не нужно думать или ничего |