| I used to dream in color and I wished away the days
| Раньше я мечтал в цвете, и я желал провести дни
|
| Waiting on the slightest chance that I would get to play
| В ожидании малейшего шанса, что я смогу сыграть
|
| A guilded harp, a silver horn with a bonny tune to sing
| Позолоченная арфа, серебряный рог с красивой мелодией для пения
|
| A place inside a golden hall to prance around the king
| Место внутри золотого зала, где можно прыгать вокруг короля
|
| When I was young I wished to be
| Когда я был молод, я хотел быть
|
| Up to my neck in a fantasy
| По шею в фантазии
|
| Why did I sign on that bloody dotted line?
| Почему я подписался на этой чертовой пунктирной линии?
|
| Let the devils hold it over me
| Пусть дьяволы держат меня надо мной
|
| Is it a crime to live when you cannot afford the means?
| Является ли преступлением жить, когда вы не можете позволить себе средства?
|
| Is it a crime to walk the earth like ravenous machines?
| Преступление ли ходить по земле, как хищные машины?
|
| Is there a way to bridge a gap across a great divide?
| Есть ли способ преодолеть огромную пропасть?
|
| Is it a secret thrill to know the gods are on your side?
| Это тайное волнение, когда знаешь, что боги на твоей стороне?
|
| When I was young I wished to be
| Когда я был молод, я хотел быть
|
| A landed man with a back forty
| Землянин со спиной сорок
|
| Why did I sign on that bloody dotted line?
| Почему я подписался на этой чертовой пунктирной линии?
|
| Let the devils hold it over me
| Пусть дьяволы держат меня надо мной
|
| The smoke still clouds my wits
| Дым все еще затуманивает мой разум
|
| The stink still fills my pores
| Вонь все еще заполняет мои поры
|
| From the night they kicked down the door
| С той ночи, когда они выбили дверь
|
| The blood still stains my lips
| Кровь все еще окрашивает мои губы
|
| The grief still chafes my soul
| Горе все еще раздражает мою душу
|
| My pride was raked through the coals
| Моя гордость была разгребена по углям
|
| Yonder prison walls
| Вон там тюремные стены
|
| They own my flesh and bones
| Они владеют моей плотью и костями
|
| But my thoughts are mine alone | Но мои мысли принадлежат только мне |