Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни MRS. McGrath, исполнителя - The Stanfields. Песня из альбома Death & Taxes, в жанре Фолк-рок
Дата выпуска: 17.09.2012
Лейбл звукозаписи: Groundswell
Язык песни: Английский
MRS. McGrath(оригинал) |
Now, Mrs. McGrath, the sargent said |
Would you like to make a soldier out of your son Ted? |
With a scarlet coat and a big cocked hat |
Mrs. McGrath, wouldn’t you like that? |
Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa |
Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa |
Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa |
Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa |
Now, Mrs McGrath lived on the shore |
And after seven years or more |
She spied a ship come into the bay |
With her son from far away |
«O captain dear, where have ye been? |
You been sailing the Mediterranean |
Have you news of my son Ted |
Is he living or is he dead?» |
Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa |
Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa |
Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa |
Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa |
Then came Ted without any legs |
And in their place two wooden pegs |
She kissed him a dozen times or two |
And said, «my God, Ted, is it you? |
Now were ye drunk or were ye blind |
When ye left your two fine legs behind? |
Or was it walking upon the sea |
That wore your two fine legs away?" |
Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa |
Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa |
Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa |
Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa |
Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa |
Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa |
Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa |
Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa |
«Now I wasn’t drunk and I wasn’t blind |
When I left my two fine legs behind |
A cannonball on the fifth of May |
Tore my two fine legs away» |
«My, Teddy boy,» the widow cried |
«Your two fine legs were yer mother’s pride |
Stumps of a tree won’t do at all |
Why didn’t ye run from the cannonball?» |
Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa |
Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa |
Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa |
Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa |
Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa |
Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa |
Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa |
Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa |
«All foreign wars I do proclaim |
Between Don John and the King of Spain |
I’d rather have my son as he used to be |
Than the King of France and his whole Navy» |
Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa |
Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa |
Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa |
Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa |
Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa |
Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa |
Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa |
Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa |
Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa |
Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa |
Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa |
Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa |
Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa |
Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa |
Too-ri-aa fol-ded-dle-di-aa |
Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa |
МИССИС Макграт(перевод) |
— А теперь, миссис Макграт, — сказал сержант. |
Хотели бы вы сделать из своего сына Теда солдата? |
С алым пальто и большой треуголкой |
Миссис МакГрат, вам это не нравится? |
Too-ri-aa фол-дед-дл-ди-аа |
Слишком-ри-о-ри-о-ри-аа |
Too-ri-aa фол-дед-дл-ди-аа |
Слишком-ри-о-ри-о-ри-аа |
Теперь миссис МакГрат жила на берегу |
И через семь или более лет |
Она заметила корабль, зашедший в бухту |
С сыном издалека |
«О капитан, дорогой, где ты был? |
Вы плыли по Средиземному морю |
У вас есть новости о моем сыне Теде? |
Он жив или мертв?» |
Too-ri-aa фол-дед-дл-ди-аа |
Слишком-ри-о-ри-о-ри-аа |
Too-ri-aa фол-дед-дл-ди-аа |
Слишком-ри-о-ри-о-ри-аа |
Потом пришел Тед без ног |
А вместо них два деревянных колышка |
Она поцеловала его дюжину раз или два |
И сказал: «Боже мой, Тед, это ты? |
Были ли вы пьяны или слепы |
Когда ты оставил свои две прекрасные ноги позади? |
Или это была прогулка по морю |
Это утомило твои прекрасные ноги?» |
Too-ri-aa фол-дед-дл-ди-аа |
Слишком-ри-о-ри-о-ри-аа |
Too-ri-aa фол-дед-дл-ди-аа |
Слишком-ри-о-ри-о-ри-аа |
Too-ri-aa фол-дед-дл-ди-аа |
Слишком-ри-о-ри-о-ри-аа |
Too-ri-aa фол-дед-дл-ди-аа |
Слишком-ри-о-ри-о-ри-аа |
«Теперь я не был пьян и не ослеп |
Когда я оставил свои две прекрасные ноги позади |
Пушечное ядро пятого мая |
Оторвал две мои прекрасные ноги» |
«Мой, Тедди, мальчик», — воскликнула вдова. |
«Твои две прекрасные ноги были гордостью твоей матери |
Пни от дерева вообще не годятся |
Почему ты не убежал от пушечного ядра?» |
Too-ri-aa фол-дед-дл-ди-аа |
Слишком-ри-о-ри-о-ри-аа |
Too-ri-aa фол-дед-дл-ди-аа |
Слишком-ри-о-ри-о-ри-аа |
Too-ri-aa фол-дед-дл-ди-аа |
Слишком-ри-о-ри-о-ри-аа |
Too-ri-aa фол-дед-дл-ди-аа |
Слишком-ри-о-ри-о-ри-аа |
«Все чужие войны я провозглашаю |
Между Доном Хуаном и королем Испании |
Я бы предпочел, чтобы мой сын был таким, каким он был раньше |
Чем король Франции и весь его флот» |
Too-ri-aa фол-дед-дл-ди-аа |
Слишком-ри-о-ри-о-ри-аа |
Too-ri-aa фол-дед-дл-ди-аа |
Слишком-ри-о-ри-о-ри-аа |
Too-ri-aa фол-дед-дл-ди-аа |
Слишком-ри-о-ри-о-ри-аа |
Too-ri-aa фол-дед-дл-ди-аа |
Слишком-ри-о-ри-о-ри-аа |
Too-ri-aa фол-дед-дл-ди-аа |
Слишком-ри-о-ри-о-ри-аа |
Too-ri-aa фол-дед-дл-ди-аа |
Слишком-ри-о-ри-о-ри-аа |
Too-ri-aa фол-дед-дл-ди-аа |
Слишком-ри-о-ри-о-ри-аа |
Too-ri-aa фол-дед-дл-ди-аа |
Слишком-ри-о-ри-о-ри-аа |