| Broke My Heart (оригинал) | Разбил Мне Сердце (перевод) |
|---|---|
| Roscommon CBS 1981 | Роскоммон CBS 1981 |
| A dreary afternoon | Тоскливый день |
| We travelled down from Tuam | Мы путешествовали из Туама |
| I saw that open goal | Я видел эту открытую цель |
| I can see it still | Я все еще вижу это |
| Fifty-fifty ball | Пятьдесят на пятьдесят мяч |
| You nearly got me killed | Ты чуть не убил меня |
| You broke my heart | Ты разбила мне сердце |
| Tore it apart | Разорвал его на части |
| We lost that spark | Мы потеряли эту искру |
| When you broke my heart | Когда ты разбил мне сердце |
| We might have won the game | Мы могли бы выиграть игру |
| But I just did’nt care | Но мне было все равно |
| You went and let it go Just like I was’nt there | Ты ушел и отпустил, как будто меня там не было |
| I saw you commin’in | Я видел, как ты идешь |
| I was’nt marked at all | меня вообще не отметили |
| I had it in the net | У меня было это в сети |
| If you had passed the ball | Если вы передали мяч |
| I was standing on the edge | Я стоял на краю |
| Of the parallelogram | параллелограмма |
| Roarin’me head off | Roarin'me голову |
| Pass it in sham | Передайте это в обмане |
| Play it in low | Играй на низком уровне |
| Don’t hesitate or stall | Не медлите и не останавливайтесь |
| Will you open your eyes | Ты откроешь глаза |
| For Christ’sake | Ради Христа |
| Pass me the ball | Передай мне мяч |
| Their full-back was big | Их крайний защитник был большим |
| But I was small and fast | Но я был маленьким и быстрым |
| I had him left for dead | Я оставил его умирать |
| If I had got that pass | Если бы у меня был этот пропуск |
| A girl can foul you up Tear your life apart | Девушка может запутать тебя, разорвать твою жизнь на части. |
| There’s more than just one way | Есть больше, чем просто один способ |
| To break a young mans heart | Разбить сердце молодого человека |
| And you broke mine | И ты сломал мой |
| Copyright: Moran/Carton | Авторское право: Моран/Картон |
