| Oh I watched the news at six oў‚¬"ўclock
| О, я смотрел новости в шесть часов
|
| It made me want to cry
| Мне захотелось плакать
|
| The oceans are polluted, weў‚¬"ўve damaged all the sky
| Океаны загрязнены, мы повредили все небо
|
| And thereў‚¬"ўs wars and wars and rumors
| И есть войны и войны и слухи
|
| and a hungry baby cries
| и плачет голодный ребенок
|
| still we have to suffer
| все еще мы должны страдать
|
| politicians lies
| политики лгут
|
| just gimme me the good news
| просто дай мне хорошие новости
|
| you can keep the bad
| ты можешь оставить плохое
|
| just gimme the good news
| просто дай мне хорошие новости
|
| the happy not the sad
| счастливый не грустный
|
| youў‚¬"ўre money, it never goes
| вы ў‚¬"ўre деньги, они никогда не идут
|
| far enough these days
| достаточно далеко в эти дни
|
| the rich just getting richer
| богатые просто становятся богаче
|
| the poor man always pays
| бедняк всегда платит
|
| the postman brings bad news
| почтальон приносит плохие новости
|
| the bills come through the door
| счета приходят через дверь
|
| in those greedy little envelops
| в этих жадных конвертиках
|
| always wanting more
| всегда хочется большего
|
| gimme the good news…
| дай хорошую новость…
|
| you take the sixties, seventies, eighties, nineties
| вы берете шестидесятые, семидесятые, восьмидесятые, девяностые
|
| and you roll them into one
| а ты сводишь их в один
|
| gimme the two sides of the story
| дай мне две стороны истории
|
| the mirror and the sun
| зеркало и солнце
|
| put away the misery,
| отбрось беду,
|
| put away the gun
| убрать пистолет
|
| its been a hard Oulў‚¬"ў century
| это был тяжелый век
|
| there’s a better one to come
| есть лучший впереди
|
| this is the good news… | это хорошая новость… |