| Mom packs us a lunch and we’re off to the school,
| Мама упаковывает нам обед, и мы в школу,
|
| They call us nerds 'cause we’re so uncool.
| Они называют нас ботаниками, потому что мы такие некрутые.
|
| They laugh at our clothes, they laugh at our hair
| Они смеются над нашей одеждой, они смеются над нашими волосами
|
| The girls walk by with the nose in the air.
| Девушки проходят мимо, задрав нос.
|
| So go ahead, put us down
| Так что давай, опусти нас
|
| One of these days we will turn it around
| На днях мы изменим это
|
| Won’t be long, mark my words
| Недолго, помяни мои слова
|
| Time has come for Revenge of the nerds!
| Пришло время мести ботаников!
|
| Revenge of the nerds
| Месть ботаников
|
| Revenge of the nerds
| Месть ботаников
|
| We wear horn-rimmed glasses with a heavy duty lens
| Мы носим очки в роговой оправе с прочными линзами.
|
| Button down shirts and a pocket full of pens
| Рубашки на пуговицах и карман, полный ручек
|
| Straight A students, teachers' pets
| Прямые отличники, любимцы учителей
|
| They call us nerds but with no regrets
| Они называют нас ботаниками, но без сожалений
|
| So go ahead, put us down
| Так что давай, опусти нас
|
| One of these days we will turn it around
| На днях мы изменим это
|
| Won’t be long, mark my words
| Недолго, помяни мои слова
|
| Time has come for Revenge of the nerds!
| Пришло время мести ботаников!
|
| Revenge of the nerds (Nerds)
| Месть ботаников (ботаники)
|
| Revenge of the nerds (Hahaha)
| Месть ботаников (Хахаха)
|
| Revenge of the nerds (Baah)
| Месть ботаников (Баах)
|
| Revenge of the nerds
| Месть ботаников
|
| (Nerds)While the jocks work out (Nerds) with the football team (Nerds)
| (Ботаники) Пока качки тренируются (Ботаники) с футбольной командой (Ботаники)
|
| We’re trying to score with the girl of our dream
| Мы пытаемся забить с девушкой нашей мечты
|
| You know we ain’t good looking but here’s a surprise:
| Вы знаете, что мы не очень хорошо выглядим, но вот сюрприз:
|
| Nerds are great lovers in disguise
| Ботаники - великие любовники в маскировке
|
| So go ahead, put us down
| Так что давай, опусти нас
|
| One of these days we will turn it around
| На днях мы изменим это
|
| Won’t be long, mark my words
| Недолго, помяни мои слова
|
| Time has come for Revenge of the nerds!
| Пришло время мести ботаников!
|
| Revenge of the nerds
| Месть ботаников
|
| Revenge of the nerds (Nerds!)
| Месть ботаников (ботаников!)
|
| Revenge of the nerds (Neerds)
| Месть ботаников (Neerds)
|
| Revenge of the nerds (Hahaha)
| Месть ботаников (Хахаха)
|
| So if they call you a dork, a spazz or a geek
| Так что, если они назовут вас придурком, придурком или компьютерщиком
|
| Stand up and be proud, don’t be meak
| Встань и гордись, не грусти
|
| (Hey!)Beautiful people, haven’t you heard?
| (Эй!) Прекрасные люди, разве ты не слышал?
|
| The joke’s on you, it’s revenge of the nerds
| Шутка над тобой, это месть ботаников
|
| So go ahead, put us down
| Так что давай, опусти нас
|
| One of these days we will turn it around
| На днях мы изменим это
|
| Won’t be long, mark my words
| Недолго, помяни мои слова
|
| Time has come for Revenge of the nerds!
| Пришло время мести ботаников!
|
| Revenge of the nerds (Nerds!)
| Месть ботаников (ботаников!)
|
| Revenge of the nerds
| Месть ботаников
|
| Revenge of the nerds (Who, me?)
| Месть ботаников (Кто, я?)
|
| Revenge of the nerds
| Месть ботаников
|
| Revenge of the nerds (Hahaha)
| Месть ботаников (Хахаха)
|
| Revenge of the nerds (Neerds)
| Месть ботаников (Neerds)
|
| Revenge of the nerds (Baah)
| Месть ботаников (Баах)
|
| Revenge of the nerds | Месть ботаников |