| Call me the rat who left the sinking ship
| Зови меня крысой, которая покинула тонущий корабль
|
| But I know that I’m much better off for it
| Но я знаю, что мне от этого намного лучше
|
| I’ve got my feet in the sand
| у меня ноги в песке
|
| Sun on my face took myself out of the race, I’m.
| Солнце на моем лице сняло меня с гонки, я.
|
| (Living life in the slow lane)
| (Жить в медленном переулке)
|
| (Watch the world go by)
| (Смотрите, как мир проходит)
|
| (I'm taking time now I’m coasting)
| (Теперь я беру время, я иду по инерции)
|
| (Slow lane, slow lane).
| (медленный переулок, медленный переулок).
|
| Allarghando, strascinando
| Алларгандо, страшинандо
|
| No vivace 'round here
| Здесь нет vivace
|
| Molto colando, no accelerando
| Molto colando, не accelerando
|
| If it’s allegro then I’m steering clear.
| Если это аллегро, то я держусь подальше.
|
| But call me a lazy headed good for nothing
| Но назовите меня ленивой головой, ни на что не годной
|
| I know that feeling good is good for something
| Я знаю, что хорошее самочувствие полезно для чего-то
|
| And I’ve been at it all day
| И я был в этом весь день
|
| Counting the waves, seeing the world through mirror shades, I’m.
| Считаю волны, смотрю на мир сквозь призму зеркала.
|
| (Living life in the slow lane)
| (Жить в медленном переулке)
|
| (Watch the world go by)
| (Смотрите, как мир проходит)
|
| (I'm taking time now I’m coasting)
| (Теперь я беру время, я иду по инерции)
|
| (Slow lane, slow lane)
| (Медленный переулок, медленный переулок)
|
| (Slow lane, slow lane)
| (Медленный переулок, медленный переулок)
|
| (Slow lane, slow lane). | (медленный переулок, медленный переулок). |