| When bonny Clive was twenty three
| Когда красавчику Клайву было двадцать три
|
| He took a dive from the balcony
| Он нырнул с балкона
|
| Embarrassing his blushing bride
| Смущает его краснеющую невесту
|
| Who took her red face for a ride
| Кто прокатил ее красное лицо
|
| To Blackpool and the pouring rain
| В Блэкпул и проливной дождь
|
| She went out on the evening train
| Она вышла на вечернем поезде
|
| And came in with the morning tide
| И пришел с утренним приливом
|
| As another seaside suicide
| Как еще одно морское самоубийство
|
| It was summertime when Sally Clarke
| Было лето, когда Салли Кларк
|
| Suffered from a broken heart
| Страдал от разбитого сердца
|
| That left her down and out of touch
| Это оставило ее без сознания
|
| The patron saint of nothing much
| Святой покровитель ничего особенного
|
| No charity, no faith, no hope
| Ни милосердия, ни веры, ни надежды
|
| She’d seen it on her favourite soap
| Она видела это на своем любимом мыле
|
| Take fifty thousand million pills
| Возьмите пятьдесят тысяч миллионов таблеток
|
| And don’t forget to pay the bills
| И не забывайте оплачивать счета
|
| Well I remember Micky Doyle
| Хорошо, я помню Микки Дойла
|
| He shuffled off this mortal coil
| Он сорвался с этой бренной спирали
|
| With no message for 'that special girl'
| Без сообщения для «этой особенной девушки»
|
| Just thank you and goodbye cruel world
| Просто спасибо и прощай жестокий мир
|
| Then for the sake of Auld Lang Syne
| Тогда ради Auld Lang Syne
|
| He put his head on the railway line
| Он положил голову на железнодорожную линию
|
| Looked up at the morning sun
| Посмотрел на утреннее солнце
|
| And waited for the train to come
| И ждал поезда
|
| The TV repossessed and so
| Телевизор конфискован и так
|
| I tune in to the radio
| Я настраиваюсь на радио
|
| Where the DJ’s playing the same old songs
| Где ди-джей играет те же старые песни
|
| To whistle while you’re signing on
| Чтобы свистеть, пока вы подписываетесь
|
| Give me the beat boy and free my soul
| Дай мне мальчика-битника и освободи мою душу
|
| Fill my pockets up with gold
| Наполни мои карманы золотом
|
| I’ll leave a message on the fridge
| Я оставлю сообщение на холодильнике
|
| And drive my car off London Bridge
| И угнать мою машину с Лондонского моста
|
| But London Bridge is falling down
| Но Лондонский мост рушится
|
| There ain’t no gold in Silver town
| В Серебряном городе нет золота
|
| So I’m cancelling my driving test
| Поэтому я отменяю экзамен по вождению.
|
| And walking back to happiness
| И возвращаясь к счастью
|
| Whoop bye oh yeah yeah!
| До свидания, о, да, да!
|
| EVERYTIME A CHURCHBELL RINGS
| КАЖДЫЙ РАЗ, КОГДА ЗВОНИТ ЦЕРКОВНЫЙ ЗВОНОК
|
| ANOTHER ANGEL GETS IT’S WINGS | ЕЩЕ ОДИН АНГЕЛ ПОЛУЧИЛ КРЫЛЬЯ |