| Every second closer to the edge
| С каждой секундой ближе к краю
|
| Die young ya live fast
| Умри молодым, живи быстро
|
| I’m like a car crash you can’t ignore
| Я как автокатастрофа, которую нельзя игнорировать
|
| I’m medicated, mostly hated
| Меня лечат, в основном ненавидят
|
| A bastard with a razor tongue
| Ублюдок с острым языком
|
| Oh well, I’ll cheers to those
| О, хорошо, я буду приветствовать тех,
|
| Who live like they’re bones exposed
| Кто живет так, как будто у него обнажены кости
|
| Let’s go down in flames
| Давай сгорим
|
| I’m fallen in and out of sanity
| Я упал и потерял рассудок
|
| I’m not okay
| я не в порядке
|
| Give me something strong to kill this pain
| Дайте мне что-нибудь сильное, чтобы убить эту боль
|
| (Whoa…) The deadly life styles got me hostile
| (Вау…) Смертельный образ жизни вызвал у меня неприязнь
|
| Down in flames
| В огне
|
| I’m fallen in and out of sanity
| Я упал и потерял рассудок
|
| I’m whisky stained and low class, fill another tall glass
| Я в пятнах от виски и низкого класса, наполни еще один высокий стакан.
|
| Nevr gave a damn about impressing you
| Невру было наплевать на то, чтобы произвести на тебя впечатление
|
| Play it nice, bar fights, I know first hand
| Играй хорошо, драки в барах, я знаю из первых рук
|
| While laughing at counterfeit Rock 'n' Roll bands
| Смеясь над поддельными рок-н-ролльными группами
|
| I sit back and watch as they tremble
| Я сижу и смотрю, как они дрожат
|
| It must be hard to live in that disguise
| Должно быть трудно жить в этой маскировке
|
| I’m the true thing that you resemble
| Я настоящая вещь, на которую ты похож
|
| So keep tryin', so forcified
| Так что продолжайте пытаться, так принужденно
|
| Down in flames
| В огне
|
| I’m fallen in and out of sanity
| Я упал и потерял рассудок
|
| I’m not okay
| я не в порядке
|
| Give me something strong to kill this pain
| Дайте мне что-нибудь сильное, чтобы убить эту боль
|
| (Whoa…) The deadly life styles got me hostile
| (Вау…) Смертельный образ жизни вызвал у меня неприязнь
|
| Down in flames
| В огне
|
| I’m fallin' in and out of sanity
| Я впадаю и теряю рассудок
|
| The time has come and now I see
| Пришло время, и теперь я вижу
|
| You wear a mask of who you want to be, no! | Вы носите маску того, кем хотите быть, нет! |
| No!
| Нет!
|
| I’m not fooled anymore
| меня больше не обмануть
|
| It l’ll come when they all see
| Я приду, когда все увидят
|
| You avoid originality, yeah
| Вы избегаете оригинальности, да
|
| Let’s go down in flames
| Давай сгорим
|
| I’m fallen in and out of sanity
| Я упал и потерял рассудок
|
| I’m not okay
| я не в порядке
|
| Give me something strong to kill this pain
| Дайте мне что-нибудь сильное, чтобы убить эту боль
|
| (Whoa…) The deadly life styles got me hostile
| (Вау…) Смертельный образ жизни вызвал у меня неприязнь
|
| Down in flames
| В огне
|
| I’m fallen in and out of sanity | Я упал и потерял рассудок |