| Born and raised on a backroad
| Родился и вырос на проселочной дороге
|
| Speaker box and a can, cold
| Коробка для динамика и банка, холодная
|
| Saturday we were rebels
| В субботу мы были повстанцами
|
| But we were angels in church
| Но мы были ангелами в церкви
|
| But up boots on the front porch
| Но сапоги на крыльце
|
| Rusty roots in the back forty
| Ржавые корни сзади сорок
|
| Nothing’s ever meant more to me than that dirt
| Ничто никогда не значило для меня больше, чем эта грязь
|
| Never give it up, never turn it down
| Никогда не сдавайся, никогда не отказывайся
|
| Same back then as it is right now
| То же, что и сейчас
|
| No matter where I’m at man, I know
| Неважно, где я нахожусь, чувак, я знаю
|
| I got that old country soul
| У меня есть эта старая деревенская душа
|
| That Boondock swag in my stroll
| Эта добыча из Бундока в моей прогулке
|
| Rock it wherever I roll
| Качайте, где бы я ни катался
|
| I got that old country
| У меня есть эта старая страна
|
| I got that old country soul
| У меня есть эта старая деревенская душа
|
| I wouldn’t trade it for gold
| Я бы не променял это на золото
|
| Someday write it on my stone
| Когда-нибудь напиши это на моем камне
|
| I got that old country, old country soul
| У меня есть эта старая страна, старая деревенская душа
|
| (Yeah)
| (Ага)
|
| I’m a blue ribbon on a PBR
| Я синяя лента на PBR
|
| Countin' blessings, countin' stars
| Считаю благословения, считаю звезды
|
| Memories in a mason jar that won’t let me go
| Воспоминания в каменной банке, которые не отпускают меня
|
| Like an old guitar in a brand new song
| Как старая гитара в новой песне
|
| Just 'cause you leave don’t mean you’re gone
| Просто потому, что ты уходишь, не значит, что ты ушел
|
| No matter where I’m at, man, I know
| Где бы я ни был, чувак, я знаю
|
| I got that old country soul
| У меня есть эта старая деревенская душа
|
| That Boondock swag in my stroll
| Эта добыча из Бундока в моей прогулке
|
| Rock it wherever I roll
| Качайте, где бы я ни катался
|
| I got that old country
| У меня есть эта старая страна
|
| I got that old country soul
| У меня есть эта старая деревенская душа
|
| I wouldn’t trade it for gold
| Я бы не променял это на золото
|
| Someday write it on my stone
| Когда-нибудь напиши это на моем камне
|
| I got that old country, old country soul
| У меня есть эта старая страна, старая деревенская душа
|
| It’s who I’ll always be
| Это то, кем я всегда буду
|
| It’s every part of me
| Это каждая часть меня
|
| It’s in my bones, my comfort zone, that gravel road
| Это в моих костях, в моей зоне комфорта, на этой гравийной дороге
|
| That front porch light that takes me home
| Этот свет на крыльце, который ведет меня домой
|
| Woo
| Ву
|
| (Soul) Whoa (You got it), old country soul (Still got that)
| (Душа) Вау (Вы поняли), старая деревенская душа (Все еще есть)
|
| (Soul, yeah) Old country soul
| (Душа, да) Старая деревенская душа
|
| I got that old country soul
| У меня есть эта старая деревенская душа
|
| That Boondock swag in my stroll
| Эта добыча из Бундока в моей прогулке
|
| Rock it wherever I roll
| Качайте, где бы я ни катался
|
| I got that old country
| У меня есть эта старая страна
|
| I got that old country soul
| У меня есть эта старая деревенская душа
|
| I wouldn’t trade it for gold
| Я бы не променял это на золото
|
| Someday write it on my stone
| Когда-нибудь напиши это на моем камне
|
| I got that old country, old country soul, yeah
| У меня есть эта старая страна, старая деревенская душа, да
|
| (I got that) Old country soul (You got that)
| (Я понял) Старая деревенская душа (Вы поняли)
|
| (Soul) That ain’t ever gonna change
| (Душа) Это никогда не изменится
|
| I got that old country, old country soul | У меня есть эта старая страна, старая деревенская душа |