| Placebo (оригинал) | Плацебо (перевод) |
|---|---|
| I’m just not sure | я просто не уверен |
| Of where to stand | Где стоять |
| But I don’t need to have a sense of judgement | Но мне не нужно иметь чувство суждения |
| I don’t need everything | Мне не нужно все |
| If you don’t know | Если вы не знаете |
| You never might | Вы никогда не могли бы |
| And you could try to have a sense of wonder | И вы могли бы попытаться испытать чувство чуда |
| You could try anything | Вы можете попробовать что угодно |
| You could try anything | Вы можете попробовать что угодно |
| But if you think i’m gonna let it show | Но если ты думаешь, что я позволю этому показать |
| Well, it’s something we may never know | Ну, это то, чего мы никогда не узнаем |
| Placebo | Плацебо |
| Placebo | Плацебо |
| Placebo | Плацебо |
| Placebo | Плацебо |
| Inside myself | Внутри себя |
| Words will not tell | Слова не скажут |
| I can’t stand it when the cupboard’s barren | Терпеть не могу, когда в шкафу пусто |
| And all my sweet saccharine | И весь мой сладкий сахарин |
| And all my sweet saccharine | И весь мой сладкий сахарин |
| But if you think i’m gonna let it show | Но если ты думаешь, что я позволю этому показать |
| Well, it’s something we may never know | Ну, это то, чего мы никогда не узнаем |
| Placebo | Плацебо |
| Placebo | Плацебо |
| Placebo | Плацебо |
| Placebo | Плацебо |
